Jó 29

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jobas tęsė savo palyginimą:
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 “O kad aš būčiau kaip anksčiau, kaip tomis dienomis, kai Dievas mane saugojo.
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 Kai Jo žiburys švietė virš mano galvos ir prie Jo šviesos vaikščiojau tamsumoje,
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 kai mano jaunystės dienomis Dievo paslaptis buvo virš mano palapinės.
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 Kai Visagalis dar buvo su manimi ir mano vaikai buvo šalia manęs,
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 kai ploviau kojas piene ir uolos liejo man aliejaus upes.
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 Kai išeidavau prie miesto vartų, kai aikštėje paruošdavau sau vietą,
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 jaunuoliai, mane pamatę, slėpdavosi, o seniai atsikėlę stovėdavo,
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 kunigaikščiai liaudavosi kalbėję ir užsidengdavo ranka savo burnas.
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 Net kilmingieji nutildavo, ir jų liežuvis prilipdavo prie gomurio.
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 Kas mane matė ir girdėjo, kalbėjo gera apie mane ir man pritarė,
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 nes aš išgelbėjau vargšą, prašantį pagalbos, ir našlaitį, kuris neturėjo kas jam padėtų.
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 To, kuris būtų pražuvęs, palaiminimas pasiekė mane, ir aš suteikdavau džiaugsmo našlės širdžiai.
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Teisumas man buvo rūbas, o teisingumas­apsiaustas ir vainikas galvai.
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Aš buvau akys aklam ir kojos raišam.
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Aš buvau tėvas beturčiams ir ištirdavau bylą, kurios nežinodavau.
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 Aš sulaužydavau nedorėlio žandikaulius ir iš jo dantų išplėšdavau grobį.
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 Tuomet sakiau: ‘Mirsiu savo lizde, o mano dienų bus kaip smėlio.
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 Mano šaknys įleistos prie vandens, ir rasa vilgo mano šakas.
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 Mano garbė nesensta ir lankas mano rankoje tvirtėja’.
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 Žmonės klausė manęs ir laukdavo tylėdami mano patarimo.
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 Po mano žodžių jie nebekalbėdavo, mano kalba krisdavo ant jų.
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 Jie laukdavo manęs kaip lietaus, plačiai išsižiodavo kaip per vėlyvąjį lietų.
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Jei šypsodavausi jiems, jie netikėdavo, mano veido šviesos jie netemdydavo.
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Aš parinkdavau jiems kelius ir sėdėjau garbingiausioje vietoje kaip karalius tarp kariuomenės, kaip verkiančiųjų guodėjas”.
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.