Jó 13

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Mano akys viską matė, ausys girdėjo ir suprato.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Kiek jūs žinote, tiek ir aš žinau, aš nesu menkesnis už jus.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Norėčiau kalbėti su Visagaliu ir ginčytis su Dievu.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Jūs esate melo kalviai, niekam tikę gydytojai.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Jei jūs tylėtumėte, tuo parodytumėte savo išmintį.
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Pasiklausykite mano svarstymų, įsidėmėkite mano kalbą.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Ar kalbėsite nedorai už Dievą ir sakysite melą už Jį?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Ar, būdami šališki, norite Dievą ginti?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Ar bus gerai, kai Jis jus ištirs? Ar pasijuoksite iš Dievo kaip iš žmogaus?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Jis jus tikrai sudraus, jei būsite užslėpę šališkumą.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Ar Jo didybė jūsų negąsdins? Ar Jo baimė neapims jūsų?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Jūsų kalbos tarsi pelenai, o jūsų kūnai kaip molis.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Nutilkite ir leiskite man kalbėti, kas man bebūtų.
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Kam aš draskau dantimis savo kūną ir nešioju savo sielą savo rankose?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Jei Jis mane ir nužudys, aš Juo pasitikėsiu ir išlaikysiu savo kelius Jo akivaizdoje.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Jis bus mano išgelbėjimas, nes veidmainis nepasirodys Dievo akivaizdoje.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Atidžiai klausykite mano kalbos ir savo ausimis išgirskite mano pasiteisinimą.
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Štai aš iškėliau savo bylą, nes žinau, kad būsiu išteisintas.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Kas galėtų mane kaltinti? Jei aš nutilčiau, atiduočiau savo dvasią.
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Nedaryk man dviejų dalykų, tada nesislėpsiu nuo Tavęs:
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 atitrauk nuo manęs savo ranką ir negąsdink manęs.
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Tada Tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; arba leisk man kalbėti ir atsakyk man.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Kiek nusikaltimų ir nuodėmių padariau? Parodyk man mano kaltes ir nuodėmes.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Kodėl slepi savo veidą ir mane laikai priešu?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Kodėl rodai savo jėgą prieš vėjo blaškomą lapą ir persekioji sausą šiaudą?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Tu rašai prieš mane karčius dalykus ir baudi už jaunystės nuodėmes;
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Tu įtveri mano kojas į šiekštą ir seki visus mano žingsnius ir takus.
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 Esu sunaikintas kaip puvėsis, kaip drabužis, suėstas kandžių”.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.