Jó 13

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Mano akys viską matė, ausys girdėjo ir suprato.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Kiek jūs žinote, tiek ir aš žinau, aš nesu menkesnis už jus.
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Norėčiau kalbėti su Visagaliu ir ginčytis su Dievu.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 Jūs esate melo kalviai, niekam tikę gydytojai.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Jei jūs tylėtumėte, tuo parodytumėte savo išmintį.
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Pasiklausykite mano svarstymų, įsidėmėkite mano kalbą.
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Ar kalbėsite nedorai už Dievą ir sakysite melą už Jį?
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Ar, būdami šališki, norite Dievą ginti?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Ar bus gerai, kai Jis jus ištirs? Ar pasijuoksite iš Dievo kaip iš žmogaus?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 Jis jus tikrai sudraus, jei būsite užslėpę šališkumą.
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 Ar Jo didybė jūsų negąsdins? Ar Jo baimė neapims jūsų?
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Jūsų kalbos tarsi pelenai, o jūsų kūnai kaip molis.
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 Nutilkite ir leiskite man kalbėti, kas man bebūtų.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Kam aš draskau dantimis savo kūną ir nešioju savo sielą savo rankose?
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 Jei Jis mane ir nužudys, aš Juo pasitikėsiu ir išlaikysiu savo kelius Jo akivaizdoje.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Jis bus mano išgelbėjimas, nes veidmainis nepasirodys Dievo akivaizdoje.
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Atidžiai klausykite mano kalbos ir savo ausimis išgirskite mano pasiteisinimą.
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Štai aš iškėliau savo bylą, nes žinau, kad būsiu išteisintas.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Kas galėtų mane kaltinti? Jei aš nutilčiau, atiduočiau savo dvasią.
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Nedaryk man dviejų dalykų, tada nesislėpsiu nuo Tavęs:
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 atitrauk nuo manęs savo ranką ir negąsdink manęs.
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Tada Tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; arba leisk man kalbėti ir atsakyk man.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 Kiek nusikaltimų ir nuodėmių padariau? Parodyk man mano kaltes ir nuodėmes.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Kodėl slepi savo veidą ir mane laikai priešu?
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Kodėl rodai savo jėgą prieš vėjo blaškomą lapą ir persekioji sausą šiaudą?
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Tu rašai prieš mane karčius dalykus ir baudi už jaunystės nuodėmes;
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Tu įtveri mano kojas į šiekštą ir seki visus mano žingsnius ir takus.
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 Esu sunaikintas kaip puvėsis, kaip drabužis, suėstas kandžių”.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.