Jó 13

Lithuanian (LT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Mano akys viską matė, ausys girdėjo ir suprato.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Kiek jūs žinote, tiek ir aš žinau, aš nesu menkesnis už jus.
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Norėčiau kalbėti su Visagaliu ir ginčytis su Dievu.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Jūs esate melo kalviai, niekam tikę gydytojai.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras, e vós todos médicos que não valem nada.
5 Jei jūs tylėtumėte, tuo parodytumėte savo išmintį.
5 Quem dera que vos calásseis de todo, pois isso seria a vossa sabedoria.
6 Pasiklausykite mano svarstymų, įsidėmėkite mano kalbą.
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Ar kalbėsite nedorai už Dievą ir sakysite melą už Jį?
7 Porventura por Deus falareis perversidade e por ele falareis mentiras?
8 Ar, būdami šališki, norite Dievą ginti?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Ar bus gerai, kai Jis jus ištirs? Ar pasijuoksite iš Dievo kaip iš žmogaus?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?
10 Jis jus tikrai sudraus, jei būsite užslėpę šališkumą.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto fizerdes acepção de pessoas.
11 Ar Jo didybė jūsų negąsdins? Ar Jo baimė neapims jūsų?
11 Porventura não vos espantará a sua alteza, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 Jūsų kalbos tarsi pelenai, o jūsų kūnai kaip molis.
12 As vossas memórias são como provérbios de cinza; as vossas defesas como defesas de lodo.
13 Nutilkite ir leiskite man kalbėti, kas man bebūtų.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Kam aš draskau dantimis savo kūną ir nešioju savo sielą savo rankose?
14 Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão?
15 Jei Jis mane ir nužudys, aš Juo pasitikėsiu ir išlaikysiu savo kelius Jo akivaizdoje.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Jis bus mano išgelbėjimas, nes veidmainis nepasirodys Dievo akivaizdoje.
16 Também ele será a minha salvação; porém o hipócrita não virá perante ele.
17 Atidžiai klausykite mano kalbos ir savo ausimis išgirskite mano pasiteisinimą.
17 Ouvi com atenção as minhas palavras, e com os vossos ouvidos a minha declaração.
18 Štai aš iškėliau savo bylą, nes žinau, kad būsiu išteisintas.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo.
19 Kas galėtų mane kaltinti? Jei aš nutilčiau, atiduočiau savo dvasią.
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Nedaryk man dviejų dalykų, tada nesislėpsiu nuo Tavęs:
20 Duas coisas somente não faças para comigo; então não me esconderei do teu rosto:
21 atitrauk nuo manęs savo ranką ir negąsdink manęs.
21 Desvia a tua mão para longe, de mim, e não me espante o teu terror.
22 Tada Tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; arba leisk man kalbėti ir atsakyk man.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e tu me responderás.
23 Kiek nusikaltimų ir nuodėmių padariau? Parodyk man mano kaltes ir nuodėmes.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Kodėl slepi savo veidą ir mane laikai priešu?
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Kodėl rodai savo jėgą prieš vėjo blaškomą lapą ir persekioji sausą šiaudą?
25 Porventura acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Tu rašai prieš mane karčius dalykus ir baudi už jaunystės nuodėmes;
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Tu įtveri mano kojas į šiekštą ir seki visus mano žingsnius ir takus.
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
28 Esu sunaikintas kaip puvėsis, kaip drabužis, suėstas kandžių”.
28 E ele me consome como a podridão, e como a roupa, à qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.