Jó 11
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Naamatietis Cofaras atsakydamas tarė:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 “Ar žodžių gausybė neturi būti atsakyta? Ar, daug kalbėdamas, būsi išteisintas?
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 Ar tavo melai galėtų nutildyti vyrus? Kai tu tyčiojiesi, ar niekas tavęs nesugėdins?
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 Tu sakei: ‘Mano mokslas yra tikras, aš esu teisus Tavo akyse’.
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 O kad Dievas, pravėręs lūpas, prabiltų prieš tave.
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 Jis apreikštų tau išminties paslaptis, ir tu pamatytum, kad du kartus daugiau turėtum kentėti. Žinok, kad Dievas iš tavęs reikalauja mažiau, negu verta tavo neteisybė.
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 Ar gali tyrinėdamas suprasti Dievą? Ar gali tobulai suprasti Visagalį?
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 Jis aukščiau už dangų. Ką tu gali padaryti? Jis giliau už pragarą. Ką tu gali žinoti?
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 Jis ilgesnis už žemę ir platesnis už jūrą.
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 Jei Jis praeidamas suima ir patraukia tieson, kas Jam užgins?
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 Jis pažįsta žmonių tuštybę, mato jų nedorybes. Ar Jis nekreips į tai dėmesio?
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 Tuščias žmogus dedasi išmintingas, nors gimsta kaip laukinio asilo jauniklis.
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 Jei tu paruoši savo širdį ir ištiesi savo rankas į Jį,
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 jei pašalinsi savo kaltes ir neleisi nedorybei gyventi tavyje,
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 tada pakelsi savo veidą be dėmės, būsi tvirtas ir nieko nebijosi.
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 Tada pamirši buvusį vargą, prisiminsi jį kaip nutekėjusį vandenį.
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 Tavo gyvenimas bus šviesus kaip vidudienis, tu nušvisi kaip rytas.
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 Tu būsi saugus, nes yra viltis, tu apsiklosi ir ilsėsies ramybėje.
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 Tu atsigulsi ir niekas tavęs neišgąsdins, daugelis ieškos tavo pagalbos.
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 Tačiau nedorėlių akys užges, jie nepaspruks, jų viltis kaip paskutinis atodūsis”.
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.