1 Crônicas 8

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Benjamino pirmagimis buvo Bela, kiti­Ašbelis, Achrachas,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Noha ir Rafa.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Belos palikuonys: Adaras, Gera, Abihudas,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 Abišūva, Naamanas, Ahoachas,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Šefufanas ir Huramas.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ehudo palikuonys buvo Gebos gyventojai, šeimų vadai; jie buvo ištremti į Manahatą:
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 Naamanas, Ahija ir Gera, kuris buvo Uzos ir Ahihudo tėvas.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 Šaharaimas susilaukė sūnų Moabo krašte, atleidęs savo žmonas Hušimą ir Baarą.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Jis vedė Hodešą ir susilaukė septynių sūnų: Jobabo, Cibijo, Mešo, Malkamo,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuco, Sachijos ir Mirmos. Šitie jo sūnūs buvo šeimų vadai.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Su Hušima jis turėjo Abitubą ir Elpaalį.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 Elpaalio sūnūs: Eberas, Mišamas ir Šemedas, kuris pastatė Onojo ir Lodo miestus bei jų miestelius.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 Berija ir Šema buvo Ajalono gyventojų šeimų vadai; jie privertė pasitraukti Gato gyventojus.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 Berijos sūnūs: Achjojas, Šašakas, Jeremotas,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadija, Aradas, Ederas,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mykolas, Išpa ir Joha.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Elpaalio sūnūs: Zebadija, Mešulamas, Hizkis, Heberas,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Išmerajas, Izlija ir Jobabas.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Šimio sūnūs: Jakimas, Zichris, Zabdis,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienajas, Ciletajas, Elielis,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja ir Šimratas.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Šašako sūnūs: Išpanas, Eberas, Elielis,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdonas, Zichris, Hananas,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananija, Elamas, Antotija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdėja ir Penuelis.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Jerohamo sūnūs: Šamšerajas, Šeharija, Atalija,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaarešija, Elija ir Zichris.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 Šitie buvo šeimų vadai. Jie gyveno Jeruzalėje.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Gibeone gyveno Gibeono tėvas su žmona Maaka.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 Jų pirmagimis sūnus buvo Abdonas, kiti—Cūras, Kišas, Baalas, Nadabas,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedoras, Achjojas ir Zecheris.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Miklotui gimė Šima. Jie gyveno šalia savo brolių Jeruzalėje.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Neras buvo Kišo tėvas, Kišas­ Sauliaus, Saulius­Jehonatano, Malkišūvos, Abinadabo ir Ešbaalo tėvas.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Jehonatano sūnus buvo Merib Baalas, o Merib Baalo sūnus­ Michėjas.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 Michėjo sūnūs: Pitonas, Melechas, Tarėja ir Ahazas.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Ahazas buvo Jehoados tėvas, Jehoada­Alemeto, Azmaveto ir Zimrio, Zimris­Mocos,
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Moca buvo Binėjos tėvas, Binėja­Rafos, Rafa­Eleasos, o Eleasa­Acelio.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Acelis turėjo šešis sūnus: Azrikamą, Bochruvą, Izmaelį, Šeariją, Abdiją ir Hananą.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Jo brolio Ešeko sūnūs: pirmagimis­Ulamas, kiti­Jeušas ir Elifeletas.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 Ulamo sūnūs buvo narsūs kariai ir geri šauliai. Ulamas turėjo šimtą penkiasdešimt palikuonių­ sūnų ir anūkų. Visi šie yra Benjamino sūnūs.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.