Efésios 3

Living Oracles NT (LONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 For this reason, I, Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 if, indeed, you have heard of the administration of the favor of God, which was given me for you,
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 that by revelation the secret was made known to me, (as I wrote before in a few words;
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 by which, when you read, you may perceive my knowledge of the secret of Christ,)
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 which in former ages was not made known to the sons of men, as it is now revealed to his holy Apostles and prophets by the Spirit;
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 that the Gentiles should be fellow-heirs, and of the same body, and joint partakers of his promise in Christ by the gospel;
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 of which I was made a minister, according to the gift of the favor of God which was given to me, according to the energy of his power;-
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 to me, the least of saints, was this favor given, to publish among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ;
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 and to make all see what is the administration of the secret, which has been hid from the ages by God, who created all things.
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 That now, to the government and powers in the heavenly regions, might be made known by the congregation the manifold wisdom of God;
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 according to the predisposition of the ages, which he made in Christ Jesus our Lord:
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 in whom we have liberty of speech, and introduction with confidence, through the faith of him.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Wherefore, I request that you faint not at my afflictions for you, which is your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 On this account, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ;
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 from whom the whole family in heaven and upon earth is named;
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 praying that, according to the riches of his glory, he would grant you to be mightily strengthened by his Spirit in the inward man:
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 that Christ may dwell in your hearts through faith; that, being rooted and founded in love, you
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 may be completely able to apprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and depth, and height,-
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 even to know the love of Christ; which surpasses knowledge; that you might be filled with all the fullness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now, to him who is able to do exceeding abundantly beyond all that we ask or think, according to the power which works effectually in us,-
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 to him be glory in the congregation by Christ Jesus, during all the endless successions of ages. Amen.
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.