Salmos 37
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 Salmo di Davide Non affliggerti a motivo dei malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 perché saranno presto falciati come il fieno e appassiranno come lerba verde.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Confida nellEterno e fa il bene, abita il paese e coltiva la fedeltà.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Prendi il tuo diletto nellEterno ed egli ti darà i desideri del tuo cuore.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Rimetti la tua sorte nellEterno, confida in lui, ed egli opererà.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce e la tua rettitudine come il mezzodí.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Sta in silenzio davanti allEterno e aspettalo; non affliggerti per colui che prospera nelle sue imprese, per luomo che segue i suoi malvagi disegni.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Cessa dallira e lascia lo sdegno; non affliggerti; ciò porterebbe anche te a far del male.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Poiché i malvagi saranno sterminati, ma coloro che sperano nellEterno possederanno la terra.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Ancora un po e lempio non sarà piú; sí, tu cercherai attentamente il suo posto, e non ci sarà piú.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Ma i mansueti possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Lempio congiura contro il giusto e digrigna i denti contro di lui.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Il Signore ride di lui, perché vede arrivare il suo giorno.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Gli empi hanno tratto la spada e hanno teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per uccidere quelli che camminano rettamente.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Vale piú il poco del giusto che labbondanza di molti empi.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Poiché le braccia degli empi saranno spezzate, ma lEterno sostiene i giusti.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 LEterno conosce i giorni degli uomini integri, e la loro eredità durerà in eterno.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Essi non saranno confusi nel tempo dellavversità e nei giorni di carestia saranno saziati.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ma gli empi periranno, e i nemici dellEterno saranno consumati e andranno in fumo come grasso di agnelli.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Lempio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha pietà e dona.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Poiché i benedetti dal Signore erediteranno la terra, ma i maledetti da lui saranno sterminati.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 I passi delluomo sono guidati dallEterno, quando egli gradisce le sue vie.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Se cade, non è però atterrato, perché lEterno lo sostiene per la mano.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 sono stato fanciullo ed ora sono divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua progenie mendicare il pane.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Egli ha pietà e presta sempre, e la sua progenie è in benedizione.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Allontanati dal male e fa il bene e avrai una dimora in eterno.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Poiché lEterno ama la giustizia e non abbandonerà i suoi santi; essi saranno salvaguardati in eterno, ma la progenie degli empi sarà sterminata.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 I giusti erediteranno la terra e vi abiteranno per sempre.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua parla di giustizia.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 La Legge del suo DIO è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Lempio spia il giusto e cerca di ucciderlo.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 LEterno non lo lascerà nelle sue mani e non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Spera fermamente nellEterno e segui la sua via, ed egli tinnalzerà affinché tu erediti la terra, quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Ho visto luomo potente e violento prosperare come un albero verdeggiante sul suo suolo natìo,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 ma poi è scomparso, ed ecco, non è piú; ho cercato, ma non si è piú trovato.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Sta attento alluomo integro e osserva luomo retto, perché il futuro di tale uomo sarà pace.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Ma i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; alla fine gli empi saranno stroncati.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ma la salvezza, dei giusti viene dallEterno; egli è la loro roccaforte nel tempo della sventura.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 E lEterno li aiuta e li libera, li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.