Salmos 37
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 Salmo di Davide Non affliggerti a motivo dei malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 perché saranno presto falciati come il fieno e appassiranno come lerba verde.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Confida nellEterno e fa il bene, abita il paese e coltiva la fedeltà.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Prendi il tuo diletto nellEterno ed egli ti darà i desideri del tuo cuore.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Rimetti la tua sorte nellEterno, confida in lui, ed egli opererà.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce e la tua rettitudine come il mezzodí.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Sta in silenzio davanti allEterno e aspettalo; non affliggerti per colui che prospera nelle sue imprese, per luomo che segue i suoi malvagi disegni.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cessa dallira e lascia lo sdegno; non affliggerti; ciò porterebbe anche te a far del male.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Poiché i malvagi saranno sterminati, ma coloro che sperano nellEterno possederanno la terra.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ancora un po e lempio non sarà piú; sí, tu cercherai attentamente il suo posto, e non ci sarà piú.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ma i mansueti possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Lempio congiura contro il giusto e digrigna i denti contro di lui.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Il Signore ride di lui, perché vede arrivare il suo giorno.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Gli empi hanno tratto la spada e hanno teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per uccidere quelli che camminano rettamente.
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Vale piú il poco del giusto che labbondanza di molti empi.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Poiché le braccia degli empi saranno spezzate, ma lEterno sostiene i giusti.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 LEterno conosce i giorni degli uomini integri, e la loro eredità durerà in eterno.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Essi non saranno confusi nel tempo dellavversità e nei giorni di carestia saranno saziati.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Ma gli empi periranno, e i nemici dellEterno saranno consumati e andranno in fumo come grasso di agnelli.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Lempio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha pietà e dona.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Poiché i benedetti dal Signore erediteranno la terra, ma i maledetti da lui saranno sterminati.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 I passi delluomo sono guidati dallEterno, quando egli gradisce le sue vie.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Se cade, non è però atterrato, perché lEterno lo sostiene per la mano.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 sono stato fanciullo ed ora sono divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua progenie mendicare il pane.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Egli ha pietà e presta sempre, e la sua progenie è in benedizione.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Allontanati dal male e fa il bene e avrai una dimora in eterno.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Poiché lEterno ama la giustizia e non abbandonerà i suoi santi; essi saranno salvaguardati in eterno, ma la progenie degli empi sarà sterminata.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 I giusti erediteranno la terra e vi abiteranno per sempre.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua parla di giustizia.
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 La Legge del suo DIO è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Lempio spia il giusto e cerca di ucciderlo.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 LEterno non lo lascerà nelle sue mani e non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Spera fermamente nellEterno e segui la sua via, ed egli tinnalzerà affinché tu erediti la terra, quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Ho visto luomo potente e violento prosperare come un albero verdeggiante sul suo suolo natìo,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ma poi è scomparso, ed ecco, non è piú; ho cercato, ma non si è piú trovato.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Sta attento alluomo integro e osserva luomo retto, perché il futuro di tale uomo sarà pace.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Ma i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; alla fine gli empi saranno stroncati.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Ma la salvezza, dei giusti viene dallEterno; egli è la loro roccaforte nel tempo della sventura.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 E lEterno li aiuta e li libera, li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.