Salmos 145
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVI
1 Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il tuo nome in eterno.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Ti benedirò ogni giorno e loderò il tuo nome in eterno.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 LEterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza è imperscrutabile.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Una generazione proclamerà le lodi delle tue opere allaltra e annunzierà i tuoi portenti.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue meravigliose opere.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Essi parleranno della potenza delle tue tremende opere, e io racconterò la tua grandezza.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua grande bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 LEterno è misericordioso e pieno di compassione, lento allira e di grande benignità,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 LEterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le sue opere.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno o Eterno, e i tuoi santi ti benediranno.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Essi parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno della tua potenza.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi portenti e il glorioso splendore del tuo regno.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 LEterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono abbattuti.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Gli occhi di tutti guardano a te con aspettazione, e tu dai loro il cibo a suo tempo.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Tu apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 LEterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 LEterno è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Egli soddisfa il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 LEterno protegge tutti quelli che lamano e distruggerà tutti gli empi.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 La mia bocca narrerà la lode dellEterno, e ogni carne benedirà il suo santo nome per sempre.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.