Salmos 145
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il tuo nome in eterno.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Ti benedirò ogni giorno e loderò il tuo nome in eterno.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 LEterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza è imperscrutabile.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Una generazione proclamerà le lodi delle tue opere allaltra e annunzierà i tuoi portenti.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue meravigliose opere.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Essi parleranno della potenza delle tue tremende opere, e io racconterò la tua grandezza.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua grande bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 LEterno è misericordioso e pieno di compassione, lento allira e di grande benignità,
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 LEterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le sue opere.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno o Eterno, e i tuoi santi ti benediranno.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Essi parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno della tua potenza.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi portenti e il glorioso splendore del tuo regno.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 LEterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono abbattuti.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Gli occhi di tutti guardano a te con aspettazione, e tu dai loro il cibo a suo tempo.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Tu apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 LEterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 LEterno è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Egli soddisfa il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 LEterno protegge tutti quelli che lamano e distruggerà tutti gli empi.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 La mia bocca narrerà la lode dellEterno, e ogni carne benedirà il suo santo nome per sempre.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.