Salmos 130

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Canto dei pellegrinaggi. Da luoghi profondi io grido a te, o Eterno.
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor;
2 O Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie suppliche.
2 Ouve, Senhor, a minha voz! Estejam atentos os teus ouvidos às minhas súplicas!
3 Se tu dovessi tener conto delle colpe, o Eterno, chi potrebbe resistere, o Signore?
3 Se tu, Soberano Senhor, registrasses os pecados, quem escaparia?
4 Ma presso di te vi è perdono, affinché tu sia temuto.
4 Mas contigo está o perdão para que sejas temido.
5 Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta; io spero nella sua parola.
5 Espero no Senhor com todo o meu ser, e na sua palavra ponho a minha esperança.
6 L’anima mia attende il Signore, piú che le guardie il mattino, sì piú che le guardie il mattino.
6 Espero pelo Senhor mais do que as sentinelas pela manhã; sim, mais do que as sentinelas esperam pela manhã!
7 O Israele, spera nell’Eterno, perché presso l’Eterno vi è misericordia e presso di lui vi è redenzione completa.
7 Ponha a sua esperança no Senhor, ó Israel, pois no Senhor há amor leal e plena redenção.
8 Egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.
8 Ele próprio redimirá Israel de todas as suas culpas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.