Salmos 130

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Canto dei pellegrinaggi. Da luoghi profondi io grido a te, o Eterno.
1 Ó Senhor Deus, eu te chamei quando estava em profundo desespero.
2 O Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie suppliche.
2 Escuta o meu grito, ó Senhor! Ouve o meu pedido de socorro.
3 Se tu dovessi tener conto delle colpe, o Eterno, chi potrebbe resistere, o Signore?
3 Se tu tivesses feito uma lista dos nossos pecados, quem escaparia da condenação?
4 Ma presso di te vi è perdono, affinché tu sia temuto.
4 Mas tu nos perdoas, e por isso nós te
5 Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta; io spero nella sua parola.
5 Eu aguardo ansioso a ajuda de Deus, o e confio na sua palavra.
6 L’anima mia attende il Signore, piú che le guardie il mattino, sì piú che le guardie il mattino.
6 Eu espero pelo Senhor mais do que os vigias esperam o amanhecer, mais do que os vigias esperam o nascer do sol.
7 O Israele, spera nell’Eterno, perché presso l’Eterno vi è misericordia e presso di lui vi è redenzione completa.
7 Povo de Israel, ponha a sua esperança em Deus, o porque o seu amor é fiel, e ele sempre está disposto a salvar.
8 Egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.
8 Ele salvará Israel, o seu povo, de todos os seus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.