Provérbios 9

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 Ha ammazzato i suoi animali, ha mescolato il suo vino e ha imbandito la sua tavola.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle; dai luoghi piú elevati della città essa grida:
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 »Chi è sciocco venga qui!«. A chi è privo di senno dice:
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 »Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho mescolato.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Lasciate la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intendimento«.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Chi corregge lo schernitore si attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve ingiuria.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Non riprendere lo schernitore, perché ti odierà; riprendi il saggio, ed egli ti amerà.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Insegna al saggio e diventerà ancor piú saggio. Ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere,
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Il timore dell’Eterno è il principio della sapienza, e la conoscenza del Santo è l’intelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Poiché per mio mezzo saranno moltiplicati i tuoi giorni e ti saranno aggiunti anni di vita,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Se sei saggio, sei saggio per te stesso se sei schernitore, tu solo ne porterai la pena.
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 La donna stolta è turbolenta, è sciocca e non sa nulla.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Siede alla porta della sua casa, su un seggio nei luoghi elevati della città,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 per invitare quelli che passano per la via, che vanno diritti per la loro strada:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 »Chi è sciocco venga qui!«. E a chi è privo di senno dice:
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 »Le acque rubate sono dolci, il pane mangiato di nascosto è gustoso«.
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Ma egli non sa che là ci sono i morti, che i suoi invitati sono nel profondo dello Sceol.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.