Provérbios 9

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 Ha ammazzato i suoi animali, ha mescolato il suo vino e ha imbandito la sua tavola.
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle; dai luoghi piú elevati della città essa grida:
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 »Chi è sciocco venga qui!«. A chi è privo di senno dice:
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 »Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho mescolato.
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Lasciate la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intendimento«.
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge lo schernitore si attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve ingiuria.
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Non riprendere lo schernitore, perché ti odierà; riprendi il saggio, ed egli ti amerà.
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Insegna al saggio e diventerà ancor piú saggio. Ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere,
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 Il timore dell’Eterno è il principio della sapienza, e la conoscenza del Santo è l’intelligenza.
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Poiché per mio mezzo saranno moltiplicati i tuoi giorni e ti saranno aggiunti anni di vita,
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Se sei saggio, sei saggio per te stesso se sei schernitore, tu solo ne porterai la pena.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 La donna stolta è turbolenta, è sciocca e non sa nulla.
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 Siede alla porta della sua casa, su un seggio nei luoghi elevati della città,
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 per invitare quelli che passano per la via, che vanno diritti per la loro strada:
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 »Chi è sciocco venga qui!«. E a chi è privo di senno dice:
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 »Le acque rubate sono dolci, il pane mangiato di nascosto è gustoso«.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Ma egli non sa che là ci sono i morti, che i suoi invitati sono nel profondo dello Sceol.
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.