Provérbios 9
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Ha ammazzato i suoi animali, ha mescolato il suo vino e ha imbandito la sua tavola.
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle; dai luoghi piú elevati della città essa grida:
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 »Chi è sciocco venga qui!«. A chi è privo di senno dice:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 »Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho mescolato.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Lasciate la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dellintendimento«.
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge lo schernitore si attira vituperio, e chi riprende lempio riceve ingiuria.
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Non riprendere lo schernitore, perché ti odierà; riprendi il saggio, ed egli ti amerà.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Insegna al saggio e diventerà ancor piú saggio. Ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 Il timore dellEterno è il principio della sapienza, e la conoscenza del Santo è lintelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Poiché per mio mezzo saranno moltiplicati i tuoi giorni e ti saranno aggiunti anni di vita,
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Se sei saggio, sei saggio per te stesso se sei schernitore, tu solo ne porterai la pena.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 La donna stolta è turbolenta, è sciocca e non sa nulla.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 Siede alla porta della sua casa, su un seggio nei luoghi elevati della città,
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 per invitare quelli che passano per la via, che vanno diritti per la loro strada:
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 »Chi è sciocco venga qui!«. E a chi è privo di senno dice:
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 »Le acque rubate sono dolci, il pane mangiato di nascosto è gustoso«.
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Ma egli non sa che là ci sono i morti, che i suoi invitati sono nel profondo dello Sceol.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.