Provérbios 9

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 Ha ammazzato i suoi animali, ha mescolato il suo vino e ha imbandito la sua tavola.
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle; dai luoghi piú elevati della città essa grida:
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 »Chi è sciocco venga qui!«. A chi è privo di senno dice:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 »Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho mescolato.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Lasciate la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intendimento«.
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge lo schernitore si attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve ingiuria.
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Non riprendere lo schernitore, perché ti odierà; riprendi il saggio, ed egli ti amerà.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Insegna al saggio e diventerà ancor piú saggio. Ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere,
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Il timore dell’Eterno è il principio della sapienza, e la conoscenza del Santo è l’intelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Poiché per mio mezzo saranno moltiplicati i tuoi giorni e ti saranno aggiunti anni di vita,
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Se sei saggio, sei saggio per te stesso se sei schernitore, tu solo ne porterai la pena.
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 La donna stolta è turbolenta, è sciocca e non sa nulla.
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 Siede alla porta della sua casa, su un seggio nei luoghi elevati della città,
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 per invitare quelli che passano per la via, che vanno diritti per la loro strada:
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 »Chi è sciocco venga qui!«. E a chi è privo di senno dice:
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 »Le acque rubate sono dolci, il pane mangiato di nascosto è gustoso«.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Ma egli non sa che là ci sono i morti, che i suoi invitati sono nel profondo dello Sceol.
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.