Provérbios 29

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 L’uomo che irrigidisce il collo quando è ripreso, sarà improvvisamente spezzato senza alcun rimedio.
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 Quando i giusti sono in autorità, il popolo si rallegra, ma quando domina l’empio, il popolo geme.
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 L’uomo che ama la sapienza rallegra suo padre; ma chi frequenta le prostitute dissipa la sua ricchezza.
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 Il re rende stabile il paese con la giustizia, ma chi riceve regali lo manda in rovina.
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 L’uomo che adula il suo prossimo tende una rete sui suoi passi.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 Nel peccato di un uomo malvagio c’è un laccio, ma il giusto canta e si rallegra.
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Il giusto si interessa della causa dei miseri, ma l’empio non comprende tale interesse.
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 Gli schernitori fomentano sedizioni in città, ma gli uomini saggi placano.
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 Se un uomo saggio viene a contesa con uno stolto, e lo stolto si adira e ride, non c’è pace.
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti cercano di proteggere la sua vita.
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira ma il saggio la trattiene e la calma.
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 Se un sovrano dà retta a parole menzognere, tutti i suoi ministri diventano empi.
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 Il povero e l’oppressore hanno questo in comune: l’Eterno illumina gli occhi di entrambi.
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o ­SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 Il re che fa giustizia ai miseri in verità avrà il trono stabilito per sempre.
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 La verga e la riprensione danno sapienza; ma il fanciullo lasciato a se stesso fa vergogna a sua madre.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 Quando gli empi aumentano, aumentano pure le trasgressioni, ma i giusti vedranno la loro rovina.
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 Correggi tuo figlio, egli ti darà conforto e procurerà delizie all’anima tua.
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 Quando non c’è visione profetica il popolo diventa sfrenato, ma beato chi osserva la legge.
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 Un servo non si corregge solo a parole; anche se comprende non ubbidisce.
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è piú speranza per uno stolto che per lui,
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, alla fine egli vorrà essere suo successore.
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 L’uomo iracondo fomenta contese e l’uomo collerico commette molti peccati.
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 L’orgoglio dell’uomo lo porta in basso, ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Chi si fa socio di un ladro odia la sua vita. Egli ode il giuramento ma non denuncia nulla.
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 La paura dell’uomo costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no ­SENHOR estará a salvo.
26 Molti cercano il favore del principe, ma la giustizia per ogni uomo viene dall’Eterno.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do ­SENHOR.
27 L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e chi cammina rettamente è un abominio per gli empi.
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.