Provérbios 29
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARC
1 Luomo che irrigidisce il collo quando è ripreso, sarà improvvisamente spezzato senza alcun rimedio.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Quando i giusti sono in autorità, il popolo si rallegra, ma quando domina lempio, il popolo geme.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Luomo che ama la sapienza rallegra suo padre; ma chi frequenta le prostitute dissipa la sua ricchezza.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Il re rende stabile il paese con la giustizia, ma chi riceve regali lo manda in rovina.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Luomo che adula il suo prossimo tende una rete sui suoi passi.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Nel peccato di un uomo malvagio cè un laccio, ma il giusto canta e si rallegra.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Il giusto si interessa della causa dei miseri, ma lempio non comprende tale interesse.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Gli schernitori fomentano sedizioni in città, ma gli uomini saggi placano.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Se un uomo saggio viene a contesa con uno stolto, e lo stolto si adira e ride, non cè pace.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti cercano di proteggere la sua vita.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira ma il saggio la trattiene e la calma.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Se un sovrano dà retta a parole menzognere, tutti i suoi ministri diventano empi.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Il povero e loppressore hanno questo in comune: lEterno illumina gli occhi di entrambi.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Il re che fa giustizia ai miseri in verità avrà il trono stabilito per sempre.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 La verga e la riprensione danno sapienza; ma il fanciullo lasciato a se stesso fa vergogna a sua madre.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Quando gli empi aumentano, aumentano pure le trasgressioni, ma i giusti vedranno la loro rovina.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Correggi tuo figlio, egli ti darà conforto e procurerà delizie allanima tua.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Quando non cè visione profetica il popolo diventa sfrenato, ma beato chi osserva la legge.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Un servo non si corregge solo a parole; anche se comprende non ubbidisce.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel suo parlare? Cè piú speranza per uno stolto che per lui,
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, alla fine egli vorrà essere suo successore.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Luomo iracondo fomenta contese e luomo collerico commette molti peccati.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Lorgoglio delluomo lo porta in basso, ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Chi si fa socio di un ladro odia la sua vita. Egli ode il giuramento ma non denuncia nulla.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 La paura delluomo costituisce un laccio, ma chi confida nellEterno è al sicuro.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Molti cercano il favore del principe, ma la giustizia per ogni uomo viene dallEterno.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Luomo iniquo è un abominio per i giusti, e chi cammina rettamente è un abominio per gli empi.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.