Provérbios 18
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARC
1 Chi si separa cerca la propria soddisfazione e si adira contro tutta la vera sapienza.
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Lo stolto non prende piacere nella prudenza, ma soltanto a mettere in mostra il suo cuore.
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 Quando viene lempio viene anche il disprezzo e con il disonore viene la vergogna.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Le parole della bocca di un uomo sono acque profonde; la fonte della sapienza è come un corso dacqua che scorre gorgogliando.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Non è bene avere preferenze per lempio, o far cadere il giusto nel giudizio.
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 Le labbra dello stolto portano alle liti, e la sua bocca richiede percosse.
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Le parole del calunniatore sono come bocconcini prelibati, che scendono fino nellintimo delle viscere,
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 Anche colui che è pigro nel suo lavoro è fratello delluomo dissipatore.
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 Il nome dellEterno è una forte torre; a lui corre il giusto ed è al sicuro.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 I beni del ricco sono la sua città forte, e a suo parere sono come un alto muro.
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 Prima della rovina il cuore delluomo si innalza, ma prima della gloria viene lumiltà.
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 Chi risponde a un argomento prima di averlo ascoltato, mostra la propria follia a sua vergogna.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Lo spirito delluomo lo sostiene nella sua infermità, ma chi può sollevare uno spirito abbattuto?
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 Il cuore delluomo prudente acquista conoscenza, anche lorecchio dei saggi cerca la conoscenza.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 Il regalo delluomo gli apre la strada e lo porta alla presenza dei grandi.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 Il primo a perorare la propria causa sembra che abbia ragione; ma viene poi laltro e lo esamina.
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 La sorte fa cessare le liti e mette separazione fra i potenti.
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 Un fratello offeso è come una città forte; e le liti come le sbarre di una fortezza.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 Luomo sazia il ventre col frutto della sua bocca, egli si sazia col prodotto delle sue labbra.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Morte e vita sono in potere della lingua; quelli che lamano ne mangeranno i frutti.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Chi ha trovato moglie ha trovato una buona cosa e ha ottenuto un favore dallEterno.
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 Il povero parla supplicando, il ricco invece risponde con durezza.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 Luomo che ha molti amici deve pure mostrarsi amico, ma cè un amico che sta piú attaccato di un fratello.
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.