Neemias 7

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quando le mura furono terminate e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti, furono stabiliti nelle loro mansioni,
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 io diedi il comando di Gerusalemme ad Hanani mio fratello e ad Hananiah governatore della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva DIO piú di tanti altri.
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 E dissi loro: »Le porte di Gerusalemme non devono essere aperte finché il sole non scotta; e mentre le sentinelle sono ancora al loro posto di guardia le porte vengano chiuse e sbarrate. Si stabiliscano delle guardie fra gli abitanti di Gerusalemme, alcuni al loro posto sulle mura e altri davanti alla loro casa«.
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 La città era spaziosa e grande, ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 Allora il mio DIO mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per registrarli secondo le loro genealogie. E trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall’esilio la prima volta e in esso trovai scritto:
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 Questi sono quelli della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebukadnetsar, re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati a Gerusalemme, e in Giuda ciascuno nella sua città.
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 Essi sono quelli che tornarono con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamiah, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baanah. Numero degli uomini del popolo d’Israele:
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
8 figli di Parosh, duemilacentosettantadue.
8 — ausente —
9 Figli di Scefatiah, trecentosettantadue.
9 — ausente —
10 Figli di Arah, seicentocinquantadue.
10 — ausente —
11 Figli di Pahath-Moab, dei figli di Jeshua e di Joab, duemilaottocentodiciotto.
11 — ausente —
12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.
12 — ausente —
13 Figli di Zattu, ottocentoquarantacinque.
13 — ausente —
14 Figli di Zakkai, settecentosessanta.
14 — ausente —
15 Figli di Binnui, seicentoquarantotto.
15 — ausente —
16 Figli di Bebai, seicentoventotto.
16 — ausente —
17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.
17 — ausente —
18 Figli di Adonikam, seicentosessantasette.
18 — ausente —
19 Figli di Bigvai, duemilasessantasette.
19 — ausente —
20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque.
20 — ausente —
21 Figli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
21 — ausente —
22 Figli di Hashum, trecentoventotto.
22 — ausente —
23 Figli di Bezai, trecentoventiquattro.
23 — ausente —
24 Figli di Harif, centododici.
24 — ausente —
25 Figli di Gabaon, novantacinque.
25 — ausente —
26 Uomini di Betlemme e di Netofah, centottantotto.
26 — ausente —
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
27 — ausente —
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
28 — ausente —
29 Uomini di Kirjiath-Jearim, di Kefirah e di Beeroth, settecentoquarantatre
29 — ausente —
30 Uomini di Ramah e di Gheba, seicentoventuno.
30 — ausente —
31 Uomini di Mikmas, centoventidue
31 — ausente —
32 Uomini di Bethel, e di Ai,
32 — ausente —
33 Uomini di un altro Nebo, cinquantadue.
33 — ausente —
34 Figli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.
34 — ausente —
35 Figli di Harim, trecentoventi.
35 — ausente —
36 Figli di Gerico, trecentoquarantacinque.
36 — ausente —
37 Figli di Lod, di Hadid e di Ono, settecentoventuno.
37 — ausente —
38 Figli di Senaah, tremilanovecentotrenta.
38 — ausente —
39 I sacerdoti: figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosessantatre.
39 — ausente —
40 Figli di Immer, millecinquantadue.
40 — ausente —
41 Figli di Pashhur, milleduecentoquarantasette.
41 — ausente —
42 Figli di Harim, millediciassette.
42 — ausente —
43 I Leviti: figli di Jeshua, della famiglia di Kadmiel, dei figli di Hodevah, settantaquattro.
43 — ausente —
44 I cantori: figli di Asaf, centoquarantotto.
44 — ausente —
45 I portinai: figli di Shallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Hatita, figli di Shobai, centotrentotto.
45 — ausente —
46 I Nethinei: figli di Tsiha, figli di Hasufa, figli di Tabaoth
46 — ausente —
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
47 — ausente —
48 figli di Lebana, figli di Hagaba, figli di Salmai,
48 — ausente —
49 figli di Hanan, figli di Ghiddel, figli di Gahar,
49 — ausente —
50 figli di Reaiah, figli di Retsin, figli di Nekoda,
50 — ausente —
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseah
51 — ausente —
52 figli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim
52 — ausente —
53 figli di Bakbuk, figli di Hakufa, figli di Harhur
53 — ausente —
54 figli di Bazlith, figli di Mehida, figli di Harsha
54 — ausente —
55 figli di Barkos, figli di Sisera, figli di Tamah,
55 — ausente —
56 figli di Netsiah, figli di Hatifa.
56 — ausente —
57 Figli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofereth, figli di Perida,
57 — ausente —
58 figli di Jaala, figli di Darkon, figli di Ghidel,
58 — ausente —
59 figli di Scefatiah, figli di Hattil, figli di Pokereth di Tsebaim, figli di Amon.
59 — ausente —
60 Totale dei Nethinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
61 Questi sono quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub da Addon e da Immer, e che non furono in grado di stabilire la loro casa paterna o la loro discendenza, per dimostrare che appartenevano a Israele:
61 — ausente —
62 figli di Delaiah, figli di Tobiah, figli di Nekoda, seicentoquarantadue.
62 — ausente —
63 Tra i sacerdoti: figli di Habaiah, figli di Kots, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.
63 — ausente —
64 Questi cercarono i loro elenchi fra quelli che erano registrati nelle genealogie, ma non li trovarono; furono cosí esclusi dal sacerdozio come impuri;
64 — ausente —
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con l’urim e il Thummin,
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
66 L’intera assemblea raggiungeva un totale di quarantaduemila trecentosessanta persone,
66 — ausente —
67 oltre ai loro servi e alle loro serve, in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
67 — ausente —
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
68 — ausente —
69 quattrocentotrentacinque cammelli e seimilasettecentoventi asini.
69 — ausente —
70 Alcuni capi delle case paterne donarono per il lavoro di costruzione. Il governatore diede al tesoro mille darici d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
70 — ausente —
71 Alcuni capi delle case paterne diedero al tesoro per il lavoro di costruzione ventimila darici d’oro e duemiladuecento mine d’argento
71 — ausente —
72 Il resto del popolo diede ventimila darici d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
72 — ausente —
73 Cosí i sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, alcuni del popolo, i Nethinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli d’Israele erano nelle loro città.
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.