Neemias 7

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Quando le mura furono terminate e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti, furono stabiliti nelle loro mansioni,
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 io diedi il comando di Gerusalemme ad Hanani mio fratello e ad Hananiah governatore della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva DIO piú di tanti altri.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 E dissi loro: »Le porte di Gerusalemme non devono essere aperte finché il sole non scotta; e mentre le sentinelle sono ancora al loro posto di guardia le porte vengano chiuse e sbarrate. Si stabiliscano delle guardie fra gli abitanti di Gerusalemme, alcuni al loro posto sulle mura e altri davanti alla loro casa«.
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 La città era spaziosa e grande, ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Allora il mio DIO mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per registrarli secondo le loro genealogie. E trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall’esilio la prima volta e in esso trovai scritto:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Questi sono quelli della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebukadnetsar, re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati a Gerusalemme, e in Giuda ciascuno nella sua città.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Essi sono quelli che tornarono con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamiah, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baanah. Numero degli uomini del popolo d’Israele:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 figli di Parosh, duemilacentosettantadue.
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Figli di Scefatiah, trecentosettantadue.
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Figli di Arah, seicentocinquantadue.
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Figli di Pahath-Moab, dei figli di Jeshua e di Joab, duemilaottocentodiciotto.
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Figli di Zattu, ottocentoquarantacinque.
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Figli di Zakkai, settecentosessanta.
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Figli di Binnui, seicentoquarantotto.
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Figli di Bebai, seicentoventotto.
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Figli di Adonikam, seicentosessantasette.
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Figli di Bigvai, duemilasessantasette.
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque.
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Figli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Figli di Hashum, trecentoventotto.
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Figli di Bezai, trecentoventiquattro.
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Figli di Harif, centododici.
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Figli di Gabaon, novantacinque.
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Uomini di Betlemme e di Netofah, centottantotto.
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Uomini di Kirjiath-Jearim, di Kefirah e di Beeroth, settecentoquarantatre
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Uomini di Ramah e di Gheba, seicentoventuno.
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 Uomini di Mikmas, centoventidue
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Uomini di Bethel, e di Ai,
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 Uomini di un altro Nebo, cinquantadue.
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 Figli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 Figli di Harim, trecentoventi.
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Figli di Gerico, trecentoquarantacinque.
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Figli di Lod, di Hadid e di Ono, settecentoventuno.
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 Figli di Senaah, tremilanovecentotrenta.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 I sacerdoti: figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosessantatre.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Figli di Immer, millecinquantadue.
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Figli di Pashhur, milleduecentoquarantasette.
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Figli di Harim, millediciassette.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 I Leviti: figli di Jeshua, della famiglia di Kadmiel, dei figli di Hodevah, settantaquattro.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 I cantori: figli di Asaf, centoquarantotto.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 I portinai: figli di Shallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Hatita, figli di Shobai, centotrentotto.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 I Nethinei: figli di Tsiha, figli di Hasufa, figli di Tabaoth
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 figli di Lebana, figli di Hagaba, figli di Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 figli di Hanan, figli di Ghiddel, figli di Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 figli di Reaiah, figli di Retsin, figli di Nekoda,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseah
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 figli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 figli di Bakbuk, figli di Hakufa, figli di Harhur
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 figli di Bazlith, figli di Mehida, figli di Harsha
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 figli di Barkos, figli di Sisera, figli di Tamah,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 figli di Netsiah, figli di Hatifa.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 Figli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofereth, figli di Perida,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 figli di Jaala, figli di Darkon, figli di Ghidel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 figli di Scefatiah, figli di Hattil, figli di Pokereth di Tsebaim, figli di Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Totale dei Nethinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Questi sono quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub da Addon e da Immer, e che non furono in grado di stabilire la loro casa paterna o la loro discendenza, per dimostrare che appartenevano a Israele:
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 figli di Delaiah, figli di Tobiah, figli di Nekoda, seicentoquarantadue.
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Tra i sacerdoti: figli di Habaiah, figli di Kots, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Questi cercarono i loro elenchi fra quelli che erano registrati nelle genealogie, ma non li trovarono; furono cosí esclusi dal sacerdozio come impuri;
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con l’urim e il Thummin,
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 L’intera assemblea raggiungeva un totale di quarantaduemila trecentosessanta persone,
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 oltre ai loro servi e alle loro serve, in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 quattrocentotrentacinque cammelli e seimilasettecentoventi asini.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Alcuni capi delle case paterne donarono per il lavoro di costruzione. Il governatore diede al tesoro mille darici d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Alcuni capi delle case paterne diedero al tesoro per il lavoro di costruzione ventimila darici d’oro e duemiladuecento mine d’argento
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Il resto del popolo diede ventimila darici d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Cosí i sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, alcuni del popolo, i Nethinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli d’Israele erano nelle loro città.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.