Neemias 7
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 Quando le mura furono terminate e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti, furono stabiliti nelle loro mansioni,
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 io diedi il comando di Gerusalemme ad Hanani mio fratello e ad Hananiah governatore della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva DIO piú di tanti altri.
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 E dissi loro: »Le porte di Gerusalemme non devono essere aperte finché il sole non scotta; e mentre le sentinelle sono ancora al loro posto di guardia le porte vengano chiuse e sbarrate. Si stabiliscano delle guardie fra gli abitanti di Gerusalemme, alcuni al loro posto sulle mura e altri davanti alla loro casa«.
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 La città era spaziosa e grande, ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 Allora il mio DIO mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per registrarli secondo le loro genealogie. E trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dallesilio la prima volta e in esso trovai scritto:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 Questi sono quelli della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebukadnetsar, re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati a Gerusalemme, e in Giuda ciascuno nella sua città.
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Essi sono quelli che tornarono con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamiah, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baanah. Numero degli uomini del popolo dIsraele:
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 figli di Parosh, duemilacentosettantadue.
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Figli di Scefatiah, trecentosettantadue.
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Figli di Arah, seicentocinquantadue.
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Figli di Pahath-Moab, dei figli di Jeshua e di Joab, duemilaottocentodiciotto.
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Figli di Zattu, ottocentoquarantacinque.
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Figli di Zakkai, settecentosessanta.
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Figli di Binnui, seicentoquarantotto.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Figli di Bebai, seicentoventotto.
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Figli di Adonikam, seicentosessantasette.
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Figli di Bigvai, duemilasessantasette.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque.
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Figli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 Figli di Hashum, trecentoventotto.
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Figli di Bezai, trecentoventiquattro.
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Figli di Harif, centododici.
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Figli di Gabaon, novantacinque.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Uomini di Betlemme e di Netofah, centottantotto.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Uomini di Kirjiath-Jearim, di Kefirah e di Beeroth, settecentoquarantatre
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Uomini di Ramah e di Gheba, seicentoventuno.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Uomini di Mikmas, centoventidue
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Uomini di Bethel, e di Ai,
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Uomini di un altro Nebo, cinquantadue.
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 Figli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Figli di Harim, trecentoventi.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Figli di Gerico, trecentoquarantacinque.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Figli di Lod, di Hadid e di Ono, settecentoventuno.
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Figli di Senaah, tremilanovecentotrenta.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 I sacerdoti: figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosessantatre.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Figli di Immer, millecinquantadue.
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Figli di Pashhur, milleduecentoquarantasette.
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Figli di Harim, millediciassette.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 I Leviti: figli di Jeshua, della famiglia di Kadmiel, dei figli di Hodevah, settantaquattro.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 I cantori: figli di Asaf, centoquarantotto.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 I portinai: figli di Shallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Hatita, figli di Shobai, centotrentotto.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 I Nethinei: figli di Tsiha, figli di Hasufa, figli di Tabaoth
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 figli di Lebana, figli di Hagaba, figli di Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 figli di Hanan, figli di Ghiddel, figli di Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 figli di Reaiah, figli di Retsin, figli di Nekoda,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseah
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 figli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 figli di Bakbuk, figli di Hakufa, figli di Harhur
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 figli di Bazlith, figli di Mehida, figli di Harsha
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 figli di Barkos, figli di Sisera, figli di Tamah,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 figli di Netsiah, figli di Hatifa.
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 Figli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofereth, figli di Perida,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 figli di Jaala, figli di Darkon, figli di Ghidel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 figli di Scefatiah, figli di Hattil, figli di Pokereth di Tsebaim, figli di Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Totale dei Nethinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Questi sono quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub da Addon e da Immer, e che non furono in grado di stabilire la loro casa paterna o la loro discendenza, per dimostrare che appartenevano a Israele:
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 figli di Delaiah, figli di Tobiah, figli di Nekoda, seicentoquarantadue.
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Tra i sacerdoti: figli di Habaiah, figli di Kots, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 Questi cercarono i loro elenchi fra quelli che erano registrati nelle genealogie, ma non li trovarono; furono cosí esclusi dal sacerdozio come impuri;
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con lurim e il Thummin,
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 Lintera assemblea raggiungeva un totale di quarantaduemila trecentosessanta persone,
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 oltre ai loro servi e alle loro serve, in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 quattrocentotrentacinque cammelli e seimilasettecentoventi asini.
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Alcuni capi delle case paterne donarono per il lavoro di costruzione. Il governatore diede al tesoro mille darici doro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Alcuni capi delle case paterne diedero al tesoro per il lavoro di costruzione ventimila darici doro e duemiladuecento mine dargento
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 Il resto del popolo diede ventimila darici doro, duemila mine dargento e sessantasette vesti sacerdotali.
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Cosí i sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, alcuni del popolo, i Nethinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli dIsraele erano nelle loro città.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.