Neemias 7
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 Quando le mura furono terminate e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti, furono stabiliti nelle loro mansioni,
1 Ora, aconteceu que, quando a muralha estava edificada, e eu tinha posto as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 io diedi il comando di Gerusalemme ad Hanani mio fratello e ad Hananiah governatore della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva DIO piú di tanti altri.
2 que eu dei ao meu irmão Hanani, e Hananias, o governante do palácio, incumbência sobre Jerusalém; porque ele era um homem fiel, e temia a Deus mais do que muitos.
3 E dissi loro: »Le porte di Gerusalemme non devono essere aperte finché il sole non scotta; e mentre le sentinelle sono ancora al loro posto di guardia le porte vengano chiuse e sbarrate. Si stabiliscano delle guardie fra gli abitanti di Gerusalemme, alcuni al loro posto sulle mura e altri davanti alla loro casa«.
3 E eu lhes disse: Não deixeis que os portões de Jerusalém sejam abertos até que o sol esteja quente; e, enquanto eles estiverem ali de pé, que fechem as portas, e travem-nas com barras; e indiquem guardas dos habitantes de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um para estar na frente da sua casa.
4 La città era spaziosa e grande, ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case
4 Ora, a cidade era extensa e grande; mas o povo nela era pouco, e as casas não estavam edificadas.
5 Allora il mio DIO mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per registrarli secondo le loro genealogie. E trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dallesilio la prima volta e in esso trovai scritto:
5 E o meu Deus pôs no meu coração de reunir-me com os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser considerados por genealogia. E achei um registro da genealogia dos que subiram primeiro, e nele achei escrito:
6 Questi sono quelli della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebukadnetsar, re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati a Gerusalemme, e in Giuda ciascuno nella sua città.
6 Estes são os filhos da província, que saíram do cativeiro, daqueles que haviam sido levados, os quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo, e retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Essi sono quelli che tornarono con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamiah, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baanah. Numero degli uomini del popolo dIsraele:
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. O número, refiro-me dos homens do povo de Israel era esse:
8 figli di Parosh, duemilacentosettantadue.
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Figli di Scefatiah, trecentosettantadue.
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Figli di Arah, seicentocinquantadue.
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Figli di Pahath-Moab, dei figli di Jeshua e di Joab, duemilaottocentodiciotto.
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Figli di Zattu, ottocentoquarantacinque.
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Figli di Zakkai, settecentosessanta.
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Figli di Binnui, seicentoquarantotto.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Figli di Bebai, seicentoventotto.
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Figli di Adonikam, seicentosessantasette.
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Figli di Bigvai, duemilasessantasette.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque.
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Figli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Figli di Hashum, trecentoventotto.
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Figli di Bezai, trecentoventiquattro.
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Figli di Harif, centododici.
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Figli di Gabaon, novantacinque.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Uomini di Betlemme e di Netofah, centottantotto.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Uomini di Kirjiath-Jearim, di Kefirah e di Beeroth, settecentoquarantatre
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Uomini di Ramah e di Gheba, seicentoventuno.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Uomini di Mikmas, centoventidue
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Uomini di Bethel, e di Ai,
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Uomini di un altro Nebo, cinquantadue.
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 Figli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Figli di Harim, trecentoventi.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Figli di Gerico, trecentoquarantacinque.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Figli di Lod, di Hadid e di Ono, settecentoventuno.
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Figli di Senaah, tremilanovecentotrenta.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 I sacerdoti: figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosessantatre.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 Figli di Immer, millecinquantadue.
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Figli di Pashhur, milleduecentoquarantasette.
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Figli di Harim, millediciassette.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 I Leviti: figli di Jeshua, della famiglia di Kadmiel, dei figli di Hodevah, settantaquattro.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, e os filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 I cantori: figli di Asaf, centoquarantotto.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 I portinai: figli di Shallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Hatita, figli di Shobai, centotrentotto.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 I Nethinei: figli di Tsiha, figli di Hasufa, figli di Tabaoth
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 figli di Lebana, figli di Hagaba, figli di Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 figli di Hanan, figli di Ghiddel, figli di Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 figli di Reaiah, figli di Retsin, figli di Nekoda,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseah
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 figli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 figli di Bakbuk, figli di Hakufa, figli di Harhur
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 figli di Bazlith, figli di Mehida, figli di Harsha
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 figli di Barkos, figli di Sisera, figli di Tamah,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 figli di Netsiah, figli di Hatifa.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Figli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofereth, figli di Perida,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 figli di Jaala, figli di Darkon, figli di Ghidel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 figli di Scefatiah, figli di Hattil, figli di Pokereth di Tsebaim, figli di Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Totale dei Nethinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão: eram trezentos e noventa e dois.
61 Questi sono quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub da Addon e da Immer, e che non furono in grado di stabilire la loro casa paterna o la loro discendenza, per dimostrare che appartenevano a Israele:
61 E estes foram os que subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer; mas eles não conseguiram apresentar a casa do seu pai, nem a sua semente, se eram de Israel.
62 figli di Delaiah, figli di Tobiah, figli di Nekoda, seicentoquarantadue.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Tra i sacerdoti: figli di Habaiah, figli di Kots, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou uma das filhas de Barzilai, o gileadita, como esposa, e foi chamado segundo o seu nome.
64 Questi cercarono i loro elenchi fra quelli che erano registrati nelle genealogie, ma non li trovarono; furono cosí esclusi dal sacerdozio come impuri;
64 Estes buscaram o seu registro entre aqueles que foram considerados pela genealogia, mas não foram achados; por isso foram eles, como imundos, e excluídos do sacerdócio.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con lurim e il Thummin,
65 E o tirsata disse-lhes para que eles não comessem das coisas santíssimas, até que ali se pusesse de pé um sacerdote com Urim e com Tumim.
66 Lintera assemblea raggiungeva un totale di quarantaduemila trecentosessanta persone,
66 E toda congregação junta eram de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 oltre ai loro servi e alle loro serve, in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
67 fora os seus servos e as suas servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentos e quarenta e cinco;
69 quattrocentotrentacinque cammelli e seimilasettecentoventi asini.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e seis mil setecentos e vinte jumentos.
70 Alcuni capi delle case paterne donarono per il lavoro di costruzione. Il governatore diede al tesoro mille darici doro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
70 E alguns dos chefes dos pais doaram para a obra. O tirsata deu ao tesouro mil dáricos de ouro, cinquenta bacias, quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Alcuni capi delle case paterne diedero al tesoro per il lavoro di costruzione ventimila darici doro e duemiladuecento mine dargento
71 E alguns dos chefes dos pais doaram ao tesouro da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 Il resto del popolo diede ventimila darici doro, duemila mine dargento e sessantasette vesti sacerdotali.
72 E aquilo que o restante do povo doou foi vinte mil dáricos de ouro, e duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Cosí i sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, alcuni del popolo, i Nethinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli dIsraele erano nelle loro città.
73 Assim, os sacerdotes e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel, habitaram nas suas cidades. E quando o sétimo mês chegou, os filhos de Israel estavam nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.