Provérbios 30
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NAA
1 Tala maloba ya Aguri, mwana mobali ya Yake. Ezali ye nde alobaki yango epai ya Itieli, epai ya Itieli mpe Ukali :
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. O homem disse: “Estou cansado, ó Deus; estou cansado, ó Deus, e exausto
2 Solo, nazali zoba koleka bato nyonso,
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem. Não tenho a inteligência de um ser humano,
3 nayekolaki bwanya te,
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Nani amata na Lola to mpe akita wuta kuna ?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem pegou o vento com as suas mãos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que você o sabe?
5 Liloba nyonso ya Nzambe ezalaka na libunga te,
5 Toda palavra de Deus é pura. Ele é escudo para os que nele confiam.
6 Kobakisa eloko moko te na maloba na Ye,
6 Não acrescente nada às suas palavras, para que ele não o repreenda, e você seja achado mentiroso.”
7 Oh Yawe, nasengi Yo biloko mibale,
7 Duas coisas te peço, ó Deus; não recuse o meu pedido, antes que eu morra:
8 longola mosika na ngai makambo ya pamba mpe ya lokuta,
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário,
9 pamba te soki natondi makasi,
9 para não acontecer que, estando eu farto, te negue e diga: “Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 Kotonga mowumbu te liboso ya nkolo na ye,
10 Não calunie o servo diante de seu senhor, para que você não seja amaldiçoado por aquele servo e seja visto como culpado.
11 Ezali na bato oyo balakelaka batata na bango mabe
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e que não bendizem a própria mãe.
12 Ezali na bato oyo bamimonaka peto na miso na bango moko,
12 Há pessoas que são puras aos próprios olhos e que jamais foram lavadas da sua sujeira.
13 Ezali na bato oyo batonda na lolendo
13 Há pessoas cujos olhos são arrogantes e que olham para os outros com desdém!
14 Ezali na bato oyo minu na bango ezali lokola mipanga,
14 Há pessoas cujos dentes são espadas, e cujas mandíbulas são facas, para consumirem os aflitos da terra e os necessitados deste mundo.
15 Sonzo ezalaka na bana basi mibale,
15 A sanguessuga tem duas filhas, que se chamam Dá e Dá. Há três coisas que nunca se fartam; na verdade, há quatro que nunca dizem: “Basta!”
16 Mboka ya bakufi,
16 Elas são o mundo dos mortos, o ventre estéril, a terra, que não se farta de água, e o fogo, que nunca diz: “Basta!”
17 Liso oyo etiolaka tata mpe ezanga botosi epai ya mama,
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem nega obediência à sua mãe, corvos do vale os arrancarão e pelos filhotes da águia serão comidos.
18 Ezali na biloko misato oyo nasosolaka te,
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim; na verdade, há quatro que eu não entendo:
19 Nzela ya mpongo na likolo,
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na rocha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma moça.
20 Tala ndenge mwasi ya ndumba asalaka :
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, limpa a boca e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 Ezali na makambo misato oyo eningisaka mokili,
21 Três coisas fazem a terra tremer; na verdade, são quatro que ela não pode suportar:
22 Mowumbu oyo akomi mokonzi,
22 o escravo que se torna rei; o insensato que anda farto de pão;
23 mwasi oyo balingaka te, kasi abali ;
23 a mulher desprezada que se casa; e a escrava que se torna herdeira da sua senhora.
24 Ezali na banyama mike minei na mokili, oyo, nzokande, ezalaka na bwanya mingi :
24 Há quatro coisas bem pequenas na terra, mas que são mais sábias do que os sábios:
25 Bafurmi : ezali bikelamu oyo ezanga makasi,
25 as formigas, povo sem força, mas que no verão prepara a sua comida;
26 bampanya ya zamba : ezali bikelamu oyo ezanga nguya,
26 os arganazes, povo que não é poderoso, mas que faz a sua casa nas rochas;
27 mabanki : ezalaka na mokonzi te,
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas que marcham todos em bandos;
28 moselekete : loboko ekoki kokanga yango,
28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, mas que se encontra até nos palácios dos reis.
29 Ezali na banyama misato oyo etambolaka malamu,
29 Há três que têm passo elegante; na verdade, quatro que são imponentes no andar:
30 Nkosi : nyama ya makasi kati na banyama, ezongaka sima te ata liboso ya nani ;
30 o leão, o mais forte dos animais, que não foge diante de nada;
31 soso ya mobali,
31 o galo, que anda ereto; o bode; e o rei, a quem não se pode resistir.
32 Soki osali bozoba mpo na komikumisa,
32 Se você foi tolo a ponto de se exaltar ou se planejou o mal, ponha a mão sobre a sua boca.
33 pamba te kobeta-beta mabele ebimisaka manteka,
33 Porque o bater do leite produz manteiga, o torcer do nariz produz sangue e o instigar a ira produz brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.