Jó 39

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oyebi tango nini bantaba ya ngomba ebotaka ?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 Osila kotanga basanza oyo ewumelaka na zemi ?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Ekogumbama, ekobota bana na yango
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Bana na yango ekozwa makasi, ekokola na libanda,
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 Nani akangoli ane ya zamba ?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Ngai nde napesi yango esobe lokola ndako,
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Esekaka makelele ya bingumba
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Etambolaka na ngomba mpo na koluka bilei
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 Mpakasa ekoki kondima kosalela yo ?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Okoki kokanga mpakasa na singa ya ebende oyo ebalolaka mabele ?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 Okotia solo elikya na yo kati na yango,
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Okotiela yango solo motema mpo na komemela yo bambuma
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 Mapapu ya maligbanga efungwamaka na esengo nyonso,
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Maligbanga ebwakaka maki na yango na mabele
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 kasi ebosanaka ete lokolo ekoki kopanza yango
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 Enyokolaka bana na yango makasi
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 pamba te Nzambe apimeli yango bwanya
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 Nzokande soki etelemi mpe ebandi kopota mbangu,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 Boni, yo nde moto opesa mpunda makasi
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 Yo moto opumbwisaka yango lokola libanki ?
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Mpunda enyataka na makasi nyonso maboke ya mabele,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Eyokaka somo te, ebangaka eloko moko te,
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 tango saki ya mbanzi eninganaka likolo na yango
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Epumbwaka na kanda mpe epanzaka mabele,
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Soki kelelo ebeti, egangaka : ‹ Ah ! ›
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 Boni, ezali na mayele na yo nde kombekombe epumbwaka
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 Na mitindo na yo nde mpongo emataka likolo
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Evandaka mpe etongaka ndako kati na mabanga,
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Wuta na likolo, emonaka nyama ya kolia,
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Bana na yango emelaka makila.
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.