1 Crônicas 6
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA
1 Bana mibali ya Levi :
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Bana mibali ya Gerishoni :
2 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Bana mibali ya Keati :
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Bana mibali ya Merari :
4 Eleazar gerou a Fineias, e Fineias, a Abisua;
5 Mpo na Gerishoni :
5 Abisua gerou a Buqui, e Buqui, a Uzi;
6 Zima abotaki Yoa ;
6 Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías, a Meraiote;
7 Mpo na Keati :
7 Meraiote gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
8 Asiri abotaki Elikana ;
8 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Aimaás;
9 Asiri abotaki Taati ;
9 Aimaás gerou a Azarias, e Azarias, a Joanã;
10 Bana mibali ya Elikana :
10 Joanã gerou a Azarias; este é o que serviu de sacerdote na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Elikana abotaki Tsofayi ;
11 Azarias gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
12 Naati abotaki Eliabi ;
12 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Salum;
13 Bana mibali ya Samuele :
13 Salum gerou a Hilquias, e Hilquias, a Azarias;
14 Bakitani ya Merari kolanda batata na bango :
14 Azarias gerou a Seraías, e Seraías, a Jeozadaque;
15 Uza abotaki Shimea ;
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou para o exílio a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 Tala Balevi oyo Davidi apesaki mokumba ya kotambolisa banzembo kati na Tempelo ya Yawe, wuta tango Sanduku ya Yawe ezwaki kuna esika ya bopemi.
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 Balevi oyo basalaki mosala na bango na nzela ya banzembo liboso ya Mongombo, Ndako ya kapo ya Bokutani, kino tango Salomo atongaki Tempelo ya Yawe na Yelusalemi, kolanda mibeko oyo bapesaki bango.
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Tala bato oyo bazalaki kosala mosala yango, elongo na bana na bango ya mibali :
18 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 mwana mobali ya Elikana, mwana mobali ya Yeroami,
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; são estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 mwana mobali ya Tsufi, mwana mobali ya Elikana,
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 mwana mobali ya Elikana, mwana mobali ya Joeli,
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 mwana mobali ya Taati, mwana mobali ya Asiri,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 mwana mobali ya Yitseari, mwana mobali ya Keati,
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 Na ngambo ya loboko ya mobali ya Emani, Azafi nde azalaki kotelema wana mpe azalaki libota moko na Emani.
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 mwana mobali ya Mikaeli, mwana mobali ya Baaseya,
25 Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 mwana mobali ya Etini,
26 Quanto a Elcana, foi seu filho Zofai, de quem foi filho Naate,
27 mwana mobali ya Etani, mwana mobali ya Zima,
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 mwana mobali ya Yaati,
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e depois Abias.
29 Na ngambo ya loboko ya mwasi, bandeko na bango, bana mibali ya Merari nde bazalaki kotelema wana na bokambami ya Etani,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 mwana mobali ya Ashabia,
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 mwana mobali Amitsi, mwana mobali ya Bani,
31 São estes os que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca teve repouso.
32 mwana mobali ya Maali,
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exercitavam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 Bandeko na bango ya mibali, bana mosusu ya Levi, baponamaki mpo na kosala misala mosusu liboso ya Mongombo, kati na Esika ya bule ya Nzambe.
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Kasi Aron mpe bana na ye ya mibali bapesamelaki mokumba ya kotumba mbeka na likolo ya etumbelo ya nyama mpe etumbelo ya malasi. Bazalaki kosala misala nyonso oyo etali Esika-Oyo-Eleki-Bule mpe mosala ya bolimbisi masumu ya Isalaele kolanda mitindo nyonso oyo Moyize, mosali na Nzambe, apesaki.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 Tala bakitani ya Aron :
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 Abishuwa abotaki Buki,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 Zerakia abotaki Merayoti, Merayoti abotaki Amaria,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 Ayitubi abotaki Tsadoki,
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 Tala bamboka oyo epesamaki na libota ya Aron kati na etuka ya Keati kolanda bandelo ya mabele na bango ; pamba te bato ya Keati nde bazalaki bato ya liboso ya kozwa libula ya mabele na nzela ya Zeke :
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita; era Asafe filho de Berequias, filho de Simeia,
40 engumba ya Ebron, kati na mokili ya Yuda, elongo na bamboka na yango ya zingazinga.
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 Kasi bilanga mpe bamboka oyo ezingelaki engumba, epesamaki na Kalebi, mwana mobali ya Yefune.
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 Boye tala bingumba oyo bapesaki na bana mibali ya Aron lokola bingumba ya kokimela : Ebron mpe bamboka na yango ya mike, Libina mpe bamboka na yango ya mike ; Yatiri, Eshitemoa mpe bamboka na yango ya mike ;
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 Ileni mpe bamboka na yango ya mike ; Debiri mpe bamboka na yango ya mike ;
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 Ashani mpe bamboka na yango ya mike, Beti-Shemeshi mpe bamboka na yango ya mike.
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 Kati na etuka ya Benjame, bapesaki bango lokola bingumba ya kokimela : Geba mpe bamboka na yango ya mike, Alemeti mpe Anatoti elongo na bamboka na yango ya mike.
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 Bana mosusu ya Keati bazwaki na nzela ya zeke bingumba zomi kati na etuka ya Efrayimi, ya Dani mpe ya ndambo ya libota ya Manase.
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Bana ya Gerishoni, kolanda etuka na bango, bazwaki bingumba zomi na misato kati na libota ya Isakari, ya Aseri, ya Nefitali mpe kati na libota ya Manase oyo ezalaki na Bashani.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Bana ya Merari, kolanda bituka na bango, bazwaki na nzela ya zeke, bingumba zomi na mibale kati na libota ya Ribeni, ya Gadi mpe ya Zabuloni.
48 Seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 Boye bana ya Isalaele bapesaki epai ya bana ya Levi, bingumba wana mpe bamboka na yango ya mike.
49 Arão e seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço do lugar santíssimo e a expiação por Israel, segundo tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Bapesaki bango bingumba wana na nzela ya zeke : balongolaki ndambo ya bingumba yango kati na mabota ya Yuda, ya Simeoni mpe ya Benjame ; bongo bakomaki kobenga yango na bakombo ya mabota wana.
50 Foi filho de Arão Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 Bituka mosusu ya bana ya Keati bazwaki bingumba ya kokimela kati na libota ya Efrayimi.
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 Bapesaki bango lokola engumba ya kokimela : Sishemi mpe bamboka na yango ya mike, kati na etuka ya bangomba ya Efrayimi, Gezeri mpe bamboka na yango ya mike,
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 Yokimeami mpe bamboka na yango ya mike, Beti-Oroni mpe bamboka na yango ya mike,
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 Ayaloni mpe bamboka na yango ya mike, Gati-Rimoni mpe bamboka na yango ya mike.
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro dos seus limites, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, pois lhes caiu a sorte,
55 Mpe kati na etuka ya ndambo ya libota ya Manase, bazwaki :
55 deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 Bakitani ya Gerishoni bazwaki :
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 Kati na libota ya Isakari, bazwaki :
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com seus arredores, Jatir e Estemoa com seus arredores,
58 Ramoti mpe bamboka na yango ya mike,
58 Hilém com seus arredores, Debir com seus arredores,
59 Kati na libota ya Aseri, bazwaki :
59 Asã com seus arredores e Bete-Semes com seus arredores;
60 Ukoki mpe bamboka na yango ya mike,
60 da tribo de Benjamim, Geba com seus arredores, Alemete com seus arredores e Anatote com seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 Kati na libota ya Nefitali, bazwaki :
61 Aos filhos de Coate, que restaram da família da tribo, caíram por sorte dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 Bana mosusu ya Merari bazwaki bingumba oyo :
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, caíram treze cidades.
63 Kati na libota ya Ribeni, kuna na ngambo ya este ya Yordani, pembeni ya Jeriko, bazwaki bingumba oyo :
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, caíram por sorte doze cidades.
64 Kedemoshi mpe bamboka na yango ya mike,
64 Assim, deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades com seus arredores.
65 Kati na libota ya Gadi, bazwaki :
65 Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 Eshiboni mpe bamboka na yango ya mike,
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com seus arredores, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer com seus arredores,
68 — ausente —
68 Jocmeão com seus arredores, Bete-Horom com seus arredores,
69 — ausente —
69 Aijalom com seus arredores e Gate-Rimom com seus arredores;
70 — ausente —
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com seus arredores e Bileã com seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson, da família da meia tribo de Manassés, deram, em Basã, Golã com seus arredores e Astarote com seus arredores;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes com seus arredores, Daberate com seus arredores,
73 — ausente —
73 Ramote com seus arredores e Aném com seus arredores;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal com seus arredores, Abdom com seus arredores,
75 — ausente —
75 Hucoque com seus arredores e Reobe com seus arredores;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com seus arredores, Hamom com seus arredores e Quiriataim com seus arredores.
77 — ausente —
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com seus arredores e Tabor com seus arredores;
78 — ausente —
78 e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram-se-lhes, da tribo de Rúben, Bezer com seus arredores no deserto, Jaza com seus arredores,
79 — ausente —
79 Quedemote com seus arredores e Mefaate com seus arredores;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com seus arredores, Maanaim com seus arredores,
81 — ausente —
81 Hesbom com seus arredores e Jazer com seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.