1 Crônicas 2
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Tala bana mibali ya Isalaele :
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dani, Jozefi, Benjame, Nefitali, Gadi mpe Aseri.
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 Bana mibali ya Yuda :
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Tamari, bokilo ya Yuda, abotelaki ye Peretsi mpe Zera.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Bana mibali ya Peretsi :
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 Bana mibali ya Zera :
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 Mwana mobali ya Karimi :
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 Mwana mobali ya Etani :
8 Filho de Etã: Azarias.
9 Bana mibali oyo babotelaki Etsironi :
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 Rami azalaki tata ya Aminadabi ;
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 Nashoni azalaki tata ya Salima ;
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 Boazi azalaki tata ya Obedi ;
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 Izayi azalaki tata
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 ya minei, Netaneeli ;
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 ya motoba, Otsemi ;
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Bandeko na bango ya basi : Tseruya mpe Abigayili.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 Abigayili abotaki mwana moko ya mobali, mpe kombo na ye ezalaki « Amasa. » Yeteri, moto ya Isimaeli, nde azalaki tata ya Amasa.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 Azuba abotelaki Kalebi, mwana mobali ya Etsironi,
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 Tango Azuba akufaki, Kalebi abalaki Efrata oyo abotelaki ye Wuri.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 Wuri azalaki tata ya Uri,
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 Mpe na sima, Etsironi asangisaki nzoto na mwana mwasi ya Makiri, tata ya bato ya Galadi. Abalaki ye tango azalaki na mibu tuku motoba ; mpe mwana mwasi ya Makiri abotelaki ye Segubi.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 Segubi azalaki tata ya Yairi oyo azalaki kokonza bingumba tuku mibale na misato kati na mokili ya Galadi.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 Kasi bato ya Geshuri mpe ya Siri babotolaki na makasi bamboka oyo Yairi azalaki kokonza ; babotolaki mpe Kenati elongo na bamboka na yango ya mike : bingumba nyonso oyo babotolaki ezalaki tuku motoba.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 Sima na kufa ya Etsironi na mboka Kalebi Efrata, mwasi na ye, Abiya, abotaki mwana mobali, mpe kombo na ye « Ashiwuri. » Ashiwuri azalaki tata ya Tekoa.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 Bana mibali ya Yerameeli, mwana liboso ya Etsironi, bazalaki :
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 Yerameeli abalaki mwasi mosusu oyo kombo na ye ezalaki « Atara. » Atara abotelaki ye Onami.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 Bana mibali ya Rami, mwana mobali ya liboso ya Yerameeli :
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 Bana mibali ya Onami :
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 Kombo ya mwasi ya Abishuri ezalaki « Abiyaili. » Abiyaili abotelaki ye Abani mpe Molidi.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 Bana mibali ya Nadabi :
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 Mwana mobali ya Apayimi :
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 Bana mibali ya Yada, ndeko mobali ya Shamayi :
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 Bana mibali ya Jonatan :
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sheshani atikalaki kobota bana mibali te, kaka bana basi. Kasi azalaki na mowumbu moko ya mobali na kombo Yara, moto ya Ejipito.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 Sheshani abalisaki mwana na ye ya mwasi epai ya Yara, mowumbu na ye ya mobali, mpe mwana yango ya mwasi abotelaki Yara mwana mobali, Atayi.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 Atayi azalaki tata ya Natan,
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 Zabadi azalaki tata ya Efilali,
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 Obedi azalaki tata ya Jewu,
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 Azaria azalaki tata ya Eletsi,
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 Eleasa azalaki tata ya Sisimayi,
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 Shalumi azalaki tata ya Yekamia,
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 Bana mibali ya Kalebi, ndeko ya Yerameeli :
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 Bana mibali ya Ebron :
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 Shema azalaki tata ya Raami,
44 Sama gerou Samai.
45 Mwana mobali ya Shamayi ezalaki Maoni,
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 Efa, makangu ya Kalebi, abotelaki ye
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 Bana mibali ya Yadayi :
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 Maaka, makangu mosusu ya Kalebi, abotelaki ye
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 Abotelaki ye lisusu
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 Bango wana nde bazalaki bakitani ya Kalebi.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 Salima, tata ya Beteleemi ; mpe Arefi, tata ya Beti-Gaderi.
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 Bakitani ya Shobali, tata ya Kiriati-Yearimi :
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 Mabota ya Kiriati-Yearimi : bato ya Yeteri, ya Puti, ya Shumati mpe ya Mishirayi. Bato ya Tsorea mpe ya Eshitaoli babimelaki na mabota oyo.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 Bakitani ya Salima :
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 elongo na mabota ya bato ya mayele oyo bazalaki kovanda na Yaebetsi : bato ya Tirea, ya Shimea mpe ya Sukoti. Bango wana nde bato ya Keni oyo babimeli na Amati, tata ya libota ya Rekabi.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.