1 Crônicas 2
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NAA
1 Tala bana mibali ya Isalaele :
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dani, Jozefi, Benjame, Nefitali, Gadi mpe Aseri.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Bana mibali ya Yuda :
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 Tamari, bokilo ya Yuda, abotelaki ye Peretsi mpe Zera.
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Bana mibali ya Peretsi :
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Bana mibali ya Zera :
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 Mwana mobali ya Karimi :
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 Mwana mobali ya Etani :
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Bana mibali oyo babotelaki Etsironi :
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Rami azalaki tata ya Aminadabi ;
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nashoni azalaki tata ya Salima ;
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 Boazi azalaki tata ya Obedi ;
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 Izayi azalaki tata
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 ya minei, Netaneeli ;
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 ya motoba, Otsemi ;
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Bandeko na bango ya basi : Tseruya mpe Abigayili.
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigayili abotaki mwana moko ya mobali, mpe kombo na ye ezalaki « Amasa. » Yeteri, moto ya Isimaeli, nde azalaki tata ya Amasa.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Azuba abotelaki Kalebi, mwana mobali ya Etsironi,
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Tango Azuba akufaki, Kalebi abalaki Efrata oyo abotelaki ye Wuri.
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Wuri azalaki tata ya Uri,
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Mpe na sima, Etsironi asangisaki nzoto na mwana mwasi ya Makiri, tata ya bato ya Galadi. Abalaki ye tango azalaki na mibu tuku motoba ; mpe mwana mwasi ya Makiri abotelaki ye Segubi.
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 Segubi azalaki tata ya Yairi oyo azalaki kokonza bingumba tuku mibale na misato kati na mokili ya Galadi.
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Kasi bato ya Geshuri mpe ya Siri babotolaki na makasi bamboka oyo Yairi azalaki kokonza ; babotolaki mpe Kenati elongo na bamboka na yango ya mike : bingumba nyonso oyo babotolaki ezalaki tuku motoba.
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Sima na kufa ya Etsironi na mboka Kalebi Efrata, mwasi na ye, Abiya, abotaki mwana mobali, mpe kombo na ye « Ashiwuri. » Ashiwuri azalaki tata ya Tekoa.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 Bana mibali ya Yerameeli, mwana liboso ya Etsironi, bazalaki :
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Yerameeli abalaki mwasi mosusu oyo kombo na ye ezalaki « Atara. » Atara abotelaki ye Onami.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 Bana mibali ya Rami, mwana mobali ya liboso ya Yerameeli :
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Bana mibali ya Onami :
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Kombo ya mwasi ya Abishuri ezalaki « Abiyaili. » Abiyaili abotelaki ye Abani mpe Molidi.
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Bana mibali ya Nadabi :
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Mwana mobali ya Apayimi :
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 Bana mibali ya Yada, ndeko mobali ya Shamayi :
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Bana mibali ya Jonatan :
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sheshani atikalaki kobota bana mibali te, kaka bana basi. Kasi azalaki na mowumbu moko ya mobali na kombo Yara, moto ya Ejipito.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Sheshani abalisaki mwana na ye ya mwasi epai ya Yara, mowumbu na ye ya mobali, mpe mwana yango ya mwasi abotelaki Yara mwana mobali, Atayi.
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 Atayi azalaki tata ya Natan,
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 Zabadi azalaki tata ya Efilali,
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 Obedi azalaki tata ya Jewu,
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 Azaria azalaki tata ya Eletsi,
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 Eleasa azalaki tata ya Sisimayi,
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 Shalumi azalaki tata ya Yekamia,
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Bana mibali ya Kalebi, ndeko ya Yerameeli :
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 Bana mibali ya Ebron :
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 Shema azalaki tata ya Raami,
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Mwana mobali ya Shamayi ezalaki Maoni,
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efa, makangu ya Kalebi, abotelaki ye
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Bana mibali ya Yadayi :
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaka, makangu mosusu ya Kalebi, abotelaki ye
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 Abotelaki ye lisusu
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 Bango wana nde bazalaki bakitani ya Kalebi.
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salima, tata ya Beteleemi ; mpe Arefi, tata ya Beti-Gaderi.
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Bakitani ya Shobali, tata ya Kiriati-Yearimi :
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 Mabota ya Kiriati-Yearimi : bato ya Yeteri, ya Puti, ya Shumati mpe ya Mishirayi. Bato ya Tsorea mpe ya Eshitaoli babimelaki na mabota oyo.
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 Bakitani ya Salima :
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 elongo na mabota ya bato ya mayele oyo bazalaki kovanda na Yaebetsi : bato ya Tirea, ya Shimea mpe ya Sukoti. Bango wana nde bato ya Keni oyo babimeli na Amati, tata ya libota ya Rekabi.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.