1 Crônicas 24
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Tala bituka ya bana mibali ya Aron : Nadabi, Abiyu, Eleazari mpe Itamari.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadabi mpe Abiyu bakufaki liboso ya tata na bango mpe batikalaki kobota te. Eleazari mpe Itamari basalaki mosala na bango ya bonganga-Nzambe.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Tala ndenge Davidi akabolaki bango kolanda misala oyo bapesaki bango : Tsadoki, na etuka ya Eleazari ; Ayimeleki, na etuka ya Itamari.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Bamonaki ete kati na bakitani ya Eleazari, bana mibali bazalaki ebele koleka bato oyo bazalaki kati na bakitani ya Itamari. Boye, bakabolaki bana mibali ya Eleazari lokola bakonzi ya mabota zomi na motoba mpe bana mibali ya Itamari lokola bakonzi ya mabota mwambe.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Babetaki zeke mpo na kokabola bango, pamba te kati na bakitani ya Eleazari mpe ya Itamari, ezalaki na bakambi ya Esika ya bule mpe bakambi ya mosala ya Nzambe.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Shemaya, mokomi mikanda, mwana mobali ya Netaneeli, na libota ya Levi, akomaki bakombo na bango na miso ya mokonzi, ya bakambi, ya Nganga-Nzambe Tsadoki, ya Ayimeleki, mwana mobali ya Abiatari ; mpe ya bakambi ya mabota ya Banganga-Nzambe mpe Balevi. Babetaki zeke mbala mibale mpo na etuka ya Eleazari, mpe mbala moko, mpo na etuka ya Itamari.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Tala ndenge bakambi ya mabota baponamaki na nzela ya zeke :
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 zeke ya misato ekweyaki epai ya Arimi ;
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 zeke ya mitano ekweyaki epai ya Malikiya ;
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 zeke ya sambo ekweyaki epai ya Akotsi ;
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 zeke ya libwa ekweyaki epai ya Jozue ;
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 zeke ya zomi na moko ekweyaki epai ya Eliashibi ;
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 zeke ya zomi na misato ekweyaki epai ya Upa ;
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 zeke ya zomi na mitano ekweyaki epai ya Biliga ;
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 zeke ya zomi na sambo ekweyaki epai ya Eziri ;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 zeke ya zomi na libwa ekweyaki epai ya Petaya ;
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 zeke ya tuku mibale na moko ekweyaki epai ya Yakini ;
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 zeke ya tuku mibale na misato ekweyaki epai ya Delaya ;
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Ezalaki ndenge wana nde bakabolaki bango mpe bazalaki kolandana kati na mosala mpo na kokota kati na Tempelo ya Yawe. Bazalaki kosala misala na bango kolanda mibeko oyo tata na bango, Aron, apesaki bango, mpe ndenge Yawe, Nzambe ya Isalaele, atindaki ye.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Tala bakitani mosusu ya Levi oyo bazalaki bakambi ya bituka :
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Yishiya, mpo na etuka ya Reabia ;
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Shelomoti, mpo na etuka ya Yitseari ;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Bana mibali ya Ebron :
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Shamiri, mpo na etuka ya Mishe, mwana mobali ya Uzieli ;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Zakari, mpo na etuka ya Yishiya, ndeko mobali ya Mishe.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Bana mibali ya Merari :
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Bakitani ya Merari :
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Na nzela ya mwana na ye ya mobali Maali :
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Mpo na Kishi :
29 Jerameel.
30 Bana mibali ya Mushi :
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Bango mpe babetaki zeke lokola bandeko na bango ya mibali, bakitani ya Aron, na miso ya mokonzi Davidi, ya Tsadoki, ya Ayimeleki, ya bakambi ya mabota ya Banganga-Nzambe mpe ya Balevi. Boye bazalaki komona mabota nyonso ndenge moko, ezala libota ya kulutu to ya leki.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.