Salmos 91

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee however shall it not come nigh.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Because thou hast said, The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Upon their hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.