Salmos 50
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 A psalm of Assaph. The God of gods, the Lord, speaketh, and calleth the earth, from the rising of the sun unto his setting.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Our God is coming, and will not keep silence: a fire devoureth before him, and round him there rageth a mighty storm.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 He will call to the heavens above, and to the earth, to judge his people.
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 "Gather together unto me my pious servants, who make a covenant with me by sacrifice."
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 And the heavens tell of his righteousness; for God is judge himself. Selah.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 "Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Not because of thy sacrifices will I reprove thee; and thy burntofferings are continually before me.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 I will not take a bullock out of thy house, nor hegoats out of thy folds.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 For mine are all the beasts of the forest, the cattle upon a thousand mountains.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 I know all the fowls of the mountains: whatever moveth on the fields is with me.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Do I eat the flesh of fatted bulls, or drink the blood of hegoats?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Offer unto God thanksgiving; and pay unto the Most High thy vows;
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 And call on me on the day of distress: I will deliver thee, and so wilt thou glorify me."
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 But unto the wicked God saith, "What hast thou to do to relate my statutes, and why bearest thou my covenant upon thy mouth?
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 And yet thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 When thou seest a thief, then art thou pleased with him, and with adulterers hast thou thy portion.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Thou lettest loose thy mouth with evil, and thy tongue frameth deceit.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; against thy own mothers son thou utterest slander.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 These things hast thou done, and I kept silence: thou didst ween that I am like thyself; but I will reprove thee, and set it in order before thy eyes."
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Do but reflect on this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, with none to deliver.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Whoso offereth thanksgiving glorifieth me: and to him that ordereth his course aright, will I show the salvation of God.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.