Salmos 135
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 He it is who smote the firstborn of Egypt, both of man and of cattle;
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sichon the king of the Emorites, and Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Lord, thy name endureth for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.