Provérbios 24

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Be thou not envious of bad men, and do not long to be with them.
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 For their heart meditateth destruction, and of mischief do their lips speak.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Through wisdom is a house built; and through understanding is it firmly established;
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 And through knowledge are chambers filled with all manner of precious and pleasant wealth.
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 A wise man is always in power; and a man of knowledge fortifieth his strength.
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 For by wise counsel canst thou conduct thy war; and there is help in a multitude of counsellors.
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Wisdom is too high for a fool: in the gate can he not open his mouth.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Him that deviseth to do evil, men call a master of wicked devices.
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 The counsel of folly is sin; and an abomination to men is the scorner.
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 If thou despond on the day of distress, thy strength is small.
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Deliver those that are taken unto death, and those that are moved away to the slaughter hold back.
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 If thou shouldst say, Behold, we know not this man: lo, he that weigheth hearts will truly regard it, and he that keepeth thy soul will surely know it; and he will give a recompense to man according to his doing.
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Eat honey, my son, because it is good; and the fine honey, which is sweet to thy palate:
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 So obtain the knowledge of wisdom for thy soul: when thou hast found her, then shall there be a happy future, and thy hope shall not be cut off.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Lie not in wait, O wicked man! against the dwelling of the righteous; waste not his resting–place;
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 For though the righteous were to fall seven times, he will rise up again; but the wicked shall stumble into misfortune.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 At the fall of thy enemy do not rejoice; and at his stumbling let not thy heart be glad:
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Lest the Lord see it and it be displeasing in his eyes, and he turn away from him his wrath.
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Fret not thyself because of evil–doers, neither be thou envious of the wicked;
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 For there will be no happy future for the bad man: the lamp of the wicked will be quenched.
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 My son, fear the Lord and the king: with those that are desirous to change do not mingle thyself;
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 For suddenly will their calamity arise; and who knoweth the ruin of both of them!
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 These things also are for the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Him that saith unto the wicked, Thou art righteous, will the people denounce, him will nations hold accursed;
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 But to those that punish delight shall be given, and upon them shall come the blessing of the good.
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Men will kiss the lips of him that giveth a proper answer.
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Prepare without thy work, and make it fit in the field for thyself: and afterward build thy house.
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Be not without cause a witness against thy neighbor; for wouldst thou beguile with thy lips?
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Say not, As he hath done to me so will I do to him: I will recompense every man according to his doing.
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 By the field of a slothful man I once passed along, and by the vineyard of a man void of sense:
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 And, lo, it was all grown over with thorns, nettles had covered its surface, and its stone–wall was broken down.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 And when I had indeed beheld this I took it to my heart: I saw it, and received a warning.
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 "A little more sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;"
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 But then will thy poverty come like a rover; and thy wants as a man armed with a shield.
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.