Provérbios 22
Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ
1 A good name is preferable to abundant riches, and good grace, to silver and to gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together: the Lord is the maker them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 The prudent foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The reward of humility and the fear of the Lord are riches and honor, and life.
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are on the way of a perverse man: he that doth guard his soul will keep far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up the lad in accordance with his course: even when he groweth old, will he not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 A rich man ruleth over the poor, and the borrower is servant to the man that lendeth.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He that soweth injustice will reap wrongdoing; and the rod of Gods wrath will not fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 A man of a benevolent eye will indeed be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Drive away the scorner, and strife will go off; and then will cease contention and dishonor.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He that loveth with a pure heart, and hath grace on his lips, will have the king as his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of the Lord guard knowledge, and he overturneth the words of the treacherous.
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The slothful saith, There is a lion without, in the midst of the streets shall I be murdered.
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 A deep pit is the mouth of adulterous women: he that hath obtained the indignation of the Lord will fall thereinto.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 When folly is bound fast to the heart of a lad, the rod of correction must remove it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, must at length give to the rich, and come only to want.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Incline thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thy bosom, if they be altogether firmly seated upon thy lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That thy trust may be in the Lord, have I made them known to thee this day, yea, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have not I written for thee excellent things in counsels and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 That I might make thee know rectitude, the sayings of truth; that thou mightest bring back answers of truth to those that send thee?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Rob not the poor, because he is poor, neither crush the afflicted in the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For the Lord will plead their cause, and despoil the life of those that despoil them.
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Make no friendship with a man given to anger; and with a man of fury thou must have no intercourse:
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare for thy own soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Be not one of those that pledge their hand, or of those that are sureties for debts.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If thou have nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have established.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Seest thou a man that is diligent in his work? before kings may he place himself: let him not place himself before obscure men.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.