Provérbios 19
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his only friend.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth their promises; but these are all that he hath.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord cometh an intelligent wife.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Slothfulness casteth man into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth directing his ways aright shall die.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare him for his crying.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 There are many thoughts in a mans heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 The longing of a man is to exercise his kindness; and a poor man is better than a liar.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 The fear of the Lord leadeth unto life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth thee to err from the sayings of knowledge.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.