Provérbios 19

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2 Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3 The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4 Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his only friend.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth their promises; but these are all that he hath.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8 He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12 Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord cometh an intelligent wife.
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15 Slothfulness casteth man into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16 He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth directing his ways aright shall die.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17 He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18 Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare him for his crying.
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19 A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20 Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 There are many thoughts in a man’s heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22 The longing of a man is to exercise his kindness; and a poor man is better than a liar.
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the Lord leadeth unto life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
26 He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth thee to err from the sayings of knowledge.
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28 An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29 Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.