Provérbios 19

Leeser Old Testament (LEESER) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com seus pés.
3 The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his only friend.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará impune e o que respira mentiras não escapará.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
6 Muitos se deixam acomodar pelos favores do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth their promises; but these are all that he hath.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
8 He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que cultiva a inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
10 Ao tolo não é certo gozar de deleites; quanto menos ao servo dominar sobre os príncipes!
11 It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
11 A prudência do homem faz reter a sua ira, e é glória sua o passar por cima da transgressão.
12 Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
12 Como o rugido do leão jovem é a indignação do rei, mas como o orvalho sobre a relva é a sua benevolência.
13 A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
13 O filho insensato é uma desgraça para o pai, e um gotejar contínuo as contendas da mulher.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord cometh an intelligent wife.
14 A casa e os bens são herança dos pais; porém do Senhor vem a esposa prudente.
15 Slothfulness casteth man into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma indolente padecerá fome.
16 He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth directing his ways aright shall die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare him for his crying.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, mas não deixes que o teu ânimo se exalte até o matar.
19 A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
19 O homem de grande indignação deve sofrer o dano; porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que no fim sejas sábio.
21 There are many thoughts in a man’s heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 The longing of a man is to exercise his kindness; and a poor man is better than a liar.
22 O que o homem mais deseja é o que lhe faz bem; porém é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 The fear of the Lord leadeth unto life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
24 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e não tem disposição nem de torná-la à sua boca.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
25 Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
26 O que aflige o seu pai, ou manda embora sua mãe, é filho que traz vergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth thee to err from the sayings of knowledge.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
28 O ímpio escarnece do juízo, e a boca dos perversos devora a iniqüidade.
29 Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.