Provérbios 17

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Better is a piece of dry bread, and quiet therewith, than a house full of the sacrifices of contention.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 An intelligent servant will have rule over a son that bringeth shame, and among the brothers will he have part of the inheritance.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but the Lord probeth the hearts.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 An evil–doer listeneth to unjust lips: falsehood giveth ear to a tongue that bringeth destruction.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker: he that is glad at calamities will not remain unpunished.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 The crown of old men are children’s children; and the ornament of children are their fathers.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 High–toned language is not seemly to a worthless fool: and yet much less the language of falsehood to a noble.
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 As a precious stone appeareth a bribe in the eyes of him that obtaineth it: whithersoever it turneth, it prospereth.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth confident friends.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 A reproof penetrateth more deeply into a wise man, than a hundred stripes into a fool.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Only rebellion doth a bad man seek: therefore a cruel messenger will be sent out against him.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 A man may meet a she–bear robbed of her whelps, but not a fool in his folly.
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Whoso bestoweth evil in return for good––evil shall not depart from his house.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 As one letteth loose a stream of water, so is the beginning of strife: therefore before it be enkindled, leave off the contest.
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 He that declareth the wicked innocent, and he that condemneth the righteous, yea, both of them are equally an abomination to the Lord.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Wherefore is the purchase–money in the hand of a fool to acquire wisdom, seeing he hath no sense?
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 A friend loveth at all times, and as a brother is he born for the time of distress.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 A man void of sense pledgeth his hand, and becometh surety for his friend.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 He loveth transgression that loveth quarrel; and he that maketh high his door seeketh destruction.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 He that hath a froward heart will not find happiness; and he that hath a perverse tongue will fall into evil.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 He that begetteth a fool doth it to his sorrow; and the father of a worthless fool cannot have any joy.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 A merry heart causeth a healthy appearance of the countenance, but a depressed spirit drieth up the bones.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 A wicked man taketh a bribe out of the bosom, to pervert the paths of justice.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are at the ends of the earth.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 A foolish son is a vexation to his father, and bitterness to her that hath born him.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 To punish the just with a fine even is not good, nor to strike the noble–hearted for their equity.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 He that holdeth back his speeches hath knowledge; and he that is sparing of his spirit is a man of understanding.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Even a fool, when he keepeth silence, is counted wise: he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.