Provérbios 11

Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight obtaineth his favor.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 When a wicked man dieth, his hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Where there is no wise guidance, a people must fall: but it will obtain help through the multitude of counsellors.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness obtaineth the reward of truth.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil doth it to his own death.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 The hand of God being against his hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 As a golden ring in a swine’s snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath of God.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth others will be also refreshed himself.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves of a tree.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.