Jó 18

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then answered Bildad the Shuchite, and said,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger–– shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 His first–born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 It will devour the limbs of his body: yea, the first–born of death will devour his limbs.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Then will be plucked up out of his tent his confidence, and the evil will urge him forward to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Because of his calamitous day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.