Jó 18
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB
1 Then answered Bildad the Shuchite, and said,
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 His firstborn will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It will devour the limbs of his body: yea, the firstborn of death will devour his limbs.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Then will be plucked up out of his tent his confidence, and the evil will urge him forward to the king of terrors.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Because of his calamitous day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.