Jó 18

Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then answered Bildad the Shuchite, and said,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger–– shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 His first–born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 It will devour the limbs of his body: yea, the first–born of death will devour his limbs.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 Then will be plucked up out of his tent his confidence, and the evil will urge him forward to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 Because of his calamitous day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.