Jó 17

Leeser Old Testament (LEESER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 And thou, Creator! attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted through them.
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 And he hath placed me here as a by–word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 But all of you, do only return, and come but to me: and yet I shall not find among you one wise man.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 My days are past, my resolves are broken off, even the thoughts––the possessions of my heart.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.––
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch;
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it fulfilled?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all.
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.