Jó 17
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 And thou, Creator! attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted through them.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 And he hath placed me here as a byword unto nations; and I become openly as a place of abomination.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 But all of you, do only return, and come but to me: and yet I shall not find among you one wise man.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 My days are past, my resolves are broken off, even the thoughtsthe possessions of my heart.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch;
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it fulfilled?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all.
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.