Jó 17
Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 And thou, Creator! attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted through them.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 And he hath placed me here as a byword unto nations; and I become openly as a place of abomination.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 But all of you, do only return, and come but to me: and yet I shall not find among you one wise man.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days are past, my resolves are broken off, even the thoughtsthe possessions of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it fulfilled?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.