Jó 17

Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 And thou, Creator! attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted through them.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 And he hath placed me here as a by–word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 But all of you, do only return, and come but to me: and yet I shall not find among you one wise man.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days are past, my resolves are broken off, even the thoughts––the possessions of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.––
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it fulfilled?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.