Jó 17

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 And thou, Creator! attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted through them.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 And he hath placed me here as a by–word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 But all of you, do only return, and come but to me: and yet I shall not find among you one wise man.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 My days are past, my resolves are broken off, even the thoughts––the possessions of my heart.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.––
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch;
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it fulfilled?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all.
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.