1 Crônicas 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Benjamin begat Bela’ his first–born, Ashbel the second, and Achrach the third,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 And Bela’ had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 And Abishua’, and Na’aman, and Achoach,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba’, who were exiled to Manachath;
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 Both Na’aman, and Achiyah; and Gera,––he exiled them, and begat ‘Uzza, and Achichud.
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away––Chushim and Ba’ara his wives.
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 And Je’uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa’al.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elpa’al: ‘Eber, and Mish’am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 And Beri’ah, and Shema’, who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 And Zebadyah, and ‘Arad, and ‘Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri’ah;
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa’al:
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 And Eli’enai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 And ‘Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim’i:
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 And Yishpan, and ‘Eber, and Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 And ‘Abdon, and Zichri, and Chanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 And Chananyah, and ‘Elam, and ‘Anthothiyah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 And Ja’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 And at Gib’on dwelt the father of Gib’on, whose wife’s name was Ma’achah;
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 And his first–born son ‘Abdon, then Zur, and Kish, and Ba’al, and Nadab,
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua’, and Abinadab, and Eshba’al.
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 And the son of Jehonathan was Merib–ba’al; and Merib–ba’al begat Michah.
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea’, and Achaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 And Achaz begat Jeho’addah; and Jeho’addah begat ‘Alemeth, and ‘Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 And Moza begat Bin’ah; Rapha was his son, El’assah his son, Azel his son.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names, ‘Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She’aryah, and ‘Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 And the sons of ‘Eshek his brother were, Ulam his first–born, Je’ush the second, and Eliphelet the third.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.