1 Crônicas 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Benjamin begat Bela’ his first–born, Ashbel the second, and Achrach the third,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 And Bela’ had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 And Abishua’, and Na’aman, and Achoach,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba’, who were exiled to Manachath;
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Both Na’aman, and Achiyah; and Gera,––he exiled them, and begat ‘Uzza, and Achichud.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away––Chushim and Ba’ara his wives.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 And Je’uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa’al.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 And the sons of Elpa’al: ‘Eber, and Mish’am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 And Beri’ah, and Shema’, who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 And Zebadyah, and ‘Arad, and ‘Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri’ah;
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa’al:
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 And Eli’enai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 And ‘Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim’i:
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 And Yishpan, and ‘Eber, and Eliel,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 And ‘Abdon, and Zichri, and Chanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 And Chananyah, and ‘Elam, and ‘Anthothiyah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 And Ja’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 And at Gib’on dwelt the father of Gib’on, whose wife’s name was Ma’achah;
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 And his first–born son ‘Abdon, then Zur, and Kish, and Ba’al, and Nadab,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua’, and Abinadab, and Eshba’al.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 And the son of Jehonathan was Merib–ba’al; and Merib–ba’al begat Michah.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea’, and Achaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 And Achaz begat Jeho’addah; and Jeho’addah begat ‘Alemeth, and ‘Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 And Moza begat Bin’ah; Rapha was his son, El’assah his son, Azel his son.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names, ‘Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She’aryah, and ‘Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And the sons of ‘Eshek his brother were, Ulam his first–born, Je’ush the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.