1 Crônicas 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Benjamin begat Bela’ his first–born, Ashbel the second, and Achrach the third,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 And Bela’ had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 And Abishua’, and Na’aman, and Achoach,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba’, who were exiled to Manachath;
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Both Na’aman, and Achiyah; and Gera,––he exiled them, and begat ‘Uzza, and Achichud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away––Chushim and Ba’ara his wives.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 And Je’uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa’al.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elpa’al: ‘Eber, and Mish’am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 And Beri’ah, and Shema’, who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 And Zebadyah, and ‘Arad, and ‘Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri’ah;
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa’al:
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 And Eli’enai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 And ‘Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim’i:
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 And Yishpan, and ‘Eber, and Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 And ‘Abdon, and Zichri, and Chanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 And Chananyah, and ‘Elam, and ‘Anthothiyah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 And Ja’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 And at Gib’on dwelt the father of Gib’on, whose wife’s name was Ma’achah;
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 And his first–born son ‘Abdon, then Zur, and Kish, and Ba’al, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua’, and Abinadab, and Eshba’al.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 And the son of Jehonathan was Merib–ba’al; and Merib–ba’al begat Michah.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea’, and Achaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 And Achaz begat Jeho’addah; and Jeho’addah begat ‘Alemeth, and ‘Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 And Moza begat Bin’ah; Rapha was his son, El’assah his son, Azel his son.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names, ‘Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She’aryah, and ‘Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And the sons of ‘Eshek his brother were, Ulam his first–born, Je’ush the second, and Eliphelet the third.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.